Фантастика в сказочных повестях астрид линдгрен. Презентация "астрид линдгрен" презентация к уроку по чтению на тему Неприятные герои произведений астрид линдгрен

Произведения Астрид Линдгрен известны каждому читателю в нашей стране с детства. Прежде всего - книга о «Малыше и Карлсоне». Помимо повести, переведённой на русский язык Л. Лунгиной , шведская писательница создала еще ряд замечательных детских произведений.

Астрид Линдгрен: краткая биографическая справка

Писательница родилась в 1907 году. Родители ее никакого отношения не имели ни к искусству, ни к литературе. Они были крестьянами. Будущая писательница стала вторым ребенком в семье. Детство свое впоследствии она называла счастливым. Писательница утверждала, что именно ранние годы, проведенные в атмосфере любви и понимания, послужили источником для литературного творчества. Произведения Астрид Линдгрен пронизаны добротой, мудростью.

Творческий путь

Какие произведения написала Астрид Линдгрен ? На этот вопрос в нашей стране каждый читатель назовет вышеупомянутую книгу о приключениях Малыша и Карлсона или «Пеппи Длинныйчулок». Большая часть не столь известна за пределами родины. Немногие знают в России и о том, сколько произведений написала Астрид Линдгрен .

«Пеппи Длинныйчулок » создана была в 1945 году. К слову, в годы войны Линдгрен написала несколько добрых и поучительных сказок. А в 1945 году писательнице предложили должность редактора в детском издательстве. Здесь она проработала вплоть до начала семидесятых. При этом работу совмещала с литературным творчеством. Обаятельного персонажа, который больше всего любит варенье, писательница создала в 1955 году. Уже спустя два года произведение Астрид Линдгрен было переведено на русский язык.

Театральные постановки и экранизации

Произведения Астрид Анна Эмилия Линдгрен (именно так звучит полное имя писательницы) множество раз вдохновляли режиссеров , причем не только в Швеции. В 1969 году в стокгольмском театре состоялась премьера спектакля «Карлсон ». С тех пор инсценировки по произведениям Астрид Линдгрен , список которых представлен ниже, идут в городах Европы, США. В Швеции писательница известна прежде всего благодаря фильмам и телесериалам, созданным по ее книгам.

Список произведений для детей

Астрид Линдгрен написала книги, названия которых в переводе на русский язык звучат следующим образом:

  • «Пеппи поселяется на вилле Курица».
  • «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист ».
  • «Мы все из Бюллербю».
  • «Братья Львиное сердце».
  • «Кати в Америке».
  • «Мирабель».
  • «Про Лотту с Горластой улицы».

Это не полный перечень. Всего шведской писательницей создано более тридцати произведений для юных читателей. Расскажем о некоторых из них.

Книга «Братья Львиное сердце»

Книга о двух смелых братьях, с которыми произошло столько необычного, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Юнатан и Карл, тринадцати и девяти лет, - обычные мальчишки, ничем не отличающиеся от сверстников. Но всё-таки есть в них нечто неповторимое, впрочем, как и во всех персонажах Линдгрен .

Маленький Карл серьёзно болен , все вокруг уверены, что вскоре мисс Лейон потеряет сына. Она и потеряла. Только не Карла, а здорового, доброго, всеми любимого Юнатана , который подавал столько надежд. Карл вскоре тоже умер. Каково бедной матери потерять обоих сыновей?

В жизни на этом история закончилась бы. Но в сказочной повести Астрид Линдгрен всё не так просто. Читатель продолжает наблюдать за Юнатаном и Карлом. Где? В Нангияле. Мало кто слышал про эту страну. Однако маленькие шведские дети всё о ней знают, и совсем не боятся туда попасть. В Нангияле у братишек начинается новая жизнь, полная веселья и радости. Однако зло не дремлет даже в сказочной стране. Мрачные события прерывают спокойное существование всех жителей Нангиялы.

«Суперсыщик Калле Блумквист»

Астрид Линдгрен в этой книге повествует о том, как маленький мальчик по имени Калле Блумквист из малоизвестного шведского городка мечтает стать известным сыщиком. Как, например, Шерлок Холмс или Эркюль Пуаро . Вместе со своими друзьями он постоянно попадает в различные передряги. Любые сложные вопросы маленьким сыщикам удается решить. Ведь Калле знает все шпионские штучки, а его верные и преданные друзья неизменно с ним.

"Мадикен"

Это произведение Астрид Линдгрен об озорной девчонке, которую невозможно не полюбить. Книга состоит из двух частей:

  1. "Мадикен".
  2. "Мадикен и Пимс из Юнибаккена".

Каждая часть насчитывает девять- десять рассказов. Из повести читатель узнает не только о самой девочке и ее семье, но также погружаемся в атмосферу шведской провинции, знакомится с традициями и нравами этой страны.

«Кати в Париже»

Книга предназначена для детей среднего и старшего школьного возраста. Несмотря на то, что в последней части трилогии о Кати главная героиня выходит замуж и у неё появляется ребёнок, повесть с удовольствием читают девочки двенадцати-тринадцати лет. Все события автором описаны с детской непосредственностью и отнюдь не зрелым взглядом на происходящее.

В этом произведении Астрид Линдгрен много познавательного материала. Юные читательницы узнают о достопримечательностях Парижа, об истории этого города. Вместе с героями они совершают прогулки на машине из Швеции через Данию и Германию во Францию.

«Крошка Нильс Карлсон»

Имя этого героя вызывает ассоциации с именем всем известного персонажа. Однако живет Нильс Карлсон никак не на крыше, а в подвале. Писательница поведала в этой книге историю о маленьком мальчике Бертиле, родители которого слишком много работают. Он видит их только утром и вечером.

Однажды ребенок увидел под своей кроватью крошечного человечка, который жил в крысиной норке. Это и был Нильс Карлсон . Он умеет разговаривать, а еще может сделать Бертиля таким же маленьким, как и он сам, а затем превратить обратно в обычного мальчика. И здесь начинаются удивительные приключения.

Бертиль спускается в крысиную норку в гости к своему новому другу. Они веселятся целый день, убирая домик и совершая другие полезные дела. Даже поглощение пищи превратилось в увлекательную игру. Уж теперь-то мальчику Бертилю совершенно не скучно, так же как и Малышу после знакомства с Карлсоном .

«Мирабель»

Астрид Линдгрен писала не только произведения больших форм. Есть в ее творчестве и небольшие сказки. «Мирабель» относится к таковым. Это произведение представляет собой добрую милую сказку для девочек. Согласно отзывам читателей, это невероятно поучительная и добрая книга.

Повествование ведется от первого лица - от лица девочки, у которой появилась необычная кукла по имени Мирабель. Это динамичная сказка о дружбе ребенка и куклы, о том, как они весело проводили время.

"Мы все из Бюллербю"

Это произведение называют самой доброй книгой Астрид Линдгрен . Бюллербю - маленькая шведская деревенька. Здесь всего три дома. Именно в таком маленьком населенном пункте выросла знаменитая писательница, создательница одного из самых популярных персонажей в СССР. Её ранние воспоминания легли в основу этой книги. Повествование ведётся от лица девочки, у которой есть два брата. В другом доме обитают ее сверстники. Улле, маленький жилец третьего дома, единственный ребенок в семье. У него нет ни брата, ни сестры. К счастью, имеются верные друзья.

«Мадикен»

В этой книге Астрид Линдгрен рассказывается о Мадикен - юной жительнице маленькой деревни. События происходят в начале прошлого века. Она живет с родителями, сестрой Лизабет , прислугой и собачкой Сасси . Прообразы некоторых персонажей из рассказов А. Линдгрен взяты из жизни. Отчасти эта книга автобиографична .

Мадикен дружит с соседским мальчишкой Аббэ , которому уже исполнилось пятнадцать лет, и мечтает выйти за него замуж. Семья Аббэ очень бедна, ему нужно работать и некогда развлекать маленькую Мадикен. Главной героине всего восемь. Автор обращает внимание читателей на отношения Мадикен с людьми, живущими за чертой бедности. Восьмилетняя девочка задается вопросом: " Бедность беспомощна?" .

"Пеппи Длинныйчулок"

Героиня этого произведения читателям хорошо знакома благодаря советской экранизации. Пеппи - самый счастливый ребёнок в мире. У неё есть собственная живая лошадь и настоящая обезьянка. Девочка не ходит в школу, в её мире нет никаких запретов. Пеппи очень богатая - у неё целый чемодан денег. А ещё она очень щедрая - она постоянно делает всем подарки. Дети завидуют жизни Пеппи. А взрослые понимают, как глубоко несчастен ребёнок, который так рано остался в этой жизни совсем один, без папы и мамы.

Астрид Линдгрен всю жизнь являлась членом социал-демократической партии. Ей было присуще стремление к равноправию, заботливое отношение к окружающим. Много лет она занималась общественной деятельностью. В своих речах Линдгрен отстаивала пацифистические убеждения, не раз выступала против насильственных методов в воспитании детей. Писательница ушла из жизни в 2002 году.

Специфика сказочного мастерства Линдгрен

Специфика сказочного мастерства Линдгрен заключается в том, что она создавала сказки, где реальные современные мальчики и девочки вдруг приобретают сказочные свойства, как бедная, заброшенная девочка Пеппи, или живут двойной жизнью в обычном городе Швеции XX ст. с телефоном, посещением школы, как Малыш; с бедностью и злоключениями, как брат Львиное Сердце; с сиротством, как Мио; вместе с тем у них есть второй мир -- сказочный, фантастический.

Здесь они или могущественны и героически сами (Мио, брат Львиное Сердце), или имеют наделенных сверхъестественными силами помощников и друзей, как Малыш, приятелем которого становится Карлсон. Сказочные герои прошлого летали на коврах-самолетах, в летающих сундуках и т.п. Дети XX ст., знакомые с летательными аппаратами нашего времени, угадывают моторы, пропеллеры, кнопки управления. Сама фантастика Линдгрен -- это мир, создаваемый воображением современного ей ребенка. Затеи Карлсона, например, -- это шалости, которых возможны для обычного ребенка с развитой фантазией. Линдгрен некогда не морализирует. Она заставляет своих маленьких читателей увидеть плохое на доступных им примерах. Мягкий юмор писательницы создает особую добрую атмосферу, где не остается возможности для торжества злого начала.

Неизбежность окончательной победы добра присуща и повестям Линдгрен для юношества, а их герои - такие же фантазеры, как и герои сказок. Калле Блюмквист воображает себя знаменитым следователем, играет со своими друзьями в войну Красной и Белой роз. Расмус-Бродяга идеализирует жизнь бездомных нищих. Линдгрен в повестях о реальных событиях тоже воспитывает своих читателей: война Красной и Белой роз ведется между друзьями по правилам высоко трактованного рыцарства, она преисполнена неисчерпаемой изобретательности подростков, разрушает препятствия; Расмус понимает истинную сущность бродяг .

Однако Линдгрен не отказалась от троллей, эльфов, домовых или одухотворений сил природы, гор или предметов, но это традиционно фантастическое объединяется у нее с изменением реальности детской фантазией. В своих сказках Линдгрен шла за Г.К. Андерсеном, который умел рассказывать удивительные истории об обычных предметах, за С.Лагерлеф, которая объединяла в одном произведении учебник о природе Швеции, реальной жизни маленького мальчика Нильса и историю гусиной стаи. Однако она не повторяет своих предшественников. Линдгрен, вводя читателя в круг фантазий и эмоций ребенка, учит взрослых уважать его внутренний мир, видеть в нем личность.

Главные герои сказочных повестей Астрид Линдгрен

Крупнейшие произведения Линдгрен - это сказки-повести: «Пеппи Длинныйчулок» («Boken om Pippi Langs-trump», 1945-1946), «Мио, мой Мио» (1954), «Малыш и Карлсон, который живет на даxy» (« Lillebror och Karlsson pa Taket », 1955 - 1968),« Братья Львиное Сердце »(« Brodema Lejon-hjarta », 1973), а также повести для детей и юношества« Приключения знаменитого следователя Калле Блюмквиста »(« Masterdetektiven Blomqvist lever farligt » , 1946-1953), «Расмус-бродяга» («Rasmus pa Luffen», 1956) и трилогия об Эмиле из Леннеберги («Emil in Lonneberga», 1963-1970). Линдгрен не выражала открыто своей программы, но хотела своим творчеством способствовать демократизации общественных отношений, хотела видеть мир без войны, где страдать дети. Она писала для детей, и поэтому его идеи приобретают форму, доступной для детского понимания. Так, в сказке-повести «Мио, мой Мио!" Герой выступает против злого рыцаря Като, а братья Львиное Сердце борются против тирана Тенгиля. В произведениях Линдгрен, где используется средневековый реквизит, речь идет не только об извечной борьбе добра и зла, как во всех сказках всех времен. В чертах противников положительных героев писательницы и в описаниях стран, которыми они правят, явно проступают черты фашизма, а сами персонажи похожи на современных шведов .

Специфика сказочного мастерства Линдгрен состоит в том, что она создавала рассказы-сказки, повести-сказки, где реальные современные мальчики и девочки вдруг приобретают сказочных свойств, как бедная, заброшенная девочка Пеппи, или живут двойной жизнью в обычном городе Швеции XX в. с телефоном, посещением школы, как Малыш, с бедностью и лишениями, как братья Львиное Сердце; с сиротством, как Мио; время у них есть другой мир - сказочный, фантастический. Здесь они или мощные и героические сами (Мио, брать Львиное Сердце), или могут иметь наделенных сверхъестественными силами помощников и друзей, как Малыш, приятелем которого становится Карлсон. Сказочные герои прошлого летали на коврах-самолетах, у летучих сундуках и т.д.. Дети XX в., Знакомы с летательными аппаратами нашего времени, придумывают движки, пропеллеры, кнопки управления. Сама фантастика Линдгрен - это мир, создаваемый воображением современной ей ребенка. Проделки Карлсона, например, - это баловство, которых багнеться обычному ребенку с развитой фантазией. Линдгрен никогда не морализирует. Она заставляет своих маленьких читателей увидеть плохое на доступных им примерах. Мягкий юмор писательницы создает особую добрую атмосферу, где не остается возможности для торжества зла начала.

Неизбежность окончательной победы добра присуща и повестям Линдгрен для юношества, а их герои - такие же фантазеры, как и герои сказок. Калле Блюмквист воображает себя знаменитым следователем, играет со своими друзьями в войну Алой и Белой розы. Расмус-бродяга идеализирует жизнь бездомных нищих. Линдгрен в повестях о реальных событиях тоже воспитывает своих читателей: война Алой и Белой роз ведется между друзьями по правилам высоко трактованного рыцарства, она полна неиссякаемой изобретательности подростков, разрушает состоянию препятствия; Расмус понимает истинную сущность бродяг. Однако Линдгрен не отказалась от троллей, эльфов, домовых или одухотворение сил природы, гор или предметов, но это традиционно фантастическое сочетается в ней с изменением реальности детской фантазией. В своих сказках Линдгрен шла за Г.К. Андерсеном, который умел рассказывать удивительные истории о найпрозаичниши предметы, за С.Лагерлеф, которая совмещала в одном произведении учебник о природе Швеции, реальная жизнь маленького мальчика Нильса и историю гусиной стаи. Однако она не повторяет своих предшественников. Линдгрен, вводя читателя в круг фантазий и эмоций ребенка, учит взрослых уважать его внутренний мир, видеть в нем личность.

Пеппи Длинныйчулок -- центральный персонаж серии книг шведской писательницы Астрид Линдгрен.

Пеппи -- маленькая рыжая веснушчатая девочка, которая живёт одна на вилле «Курица» в небольшом шведском городке вместе со своими животными: обезьянкой господином Нильсоном и лошадью. Пеппи -- дочь капитана Эфраима Длинныйчулок, который впоследствии стал вождём чернокожего племени. От своего отца Пеппи унаследовала фантастическую физическую силу, а также чемодан с золотом, позволяющий ей безбедно существовать. Мама Пеппи умерла, когда та была ещё младенцем. Пеппи уверена, что она стала ангелом и смотрит на неё с неба («Моя мама -- ангел, а папа -- негритянский король. Не у всякого ребёнка такие знатные родители»).

Пеппи «перенимает», а скорее, придумывает разнообразные обычаи с разных стран и частей света: при ходьбе пятиться назад, ходить по улицам вниз головой, «потому что ногам жарко, когда ходишь по вулкану, а руки можно обуть в варежки».

Лучшие друзья Пеппи -- Томми и Анника Сёттергрен, дети обычных шведских обывателей. В компании Пеппи они часто попадают в неприятности и смешные переделки, а иногда -- настоящие приключения. Попытки друзей или взрослых повлиять на безалаберную Пеппи ни к чему не приводят: она не ходит в школу, неграмотна, фамильярна и всё время сочиняет небылицы. Тем не менее, у Пеппи доброе сердце и хорошее чувство юмора.

Пеппи Длинныйчулок -- одна из самых фантастических героинь Астрид Линдгрен. Она независима и делает всё, что хочет. Например, спит с ногами на подушке и с головой под одеялом, носит разноцветные чулки, возвращаясь домой, пятится задом, потому что ей не хочется разворачиваться, раскатывает тесто прямо на полу и держит лошадь на веранде.

Она невероятно сильная и проворная, хотя ей всего девять лет. Она носит на руках собственную лошадь, побеждает знаменитого циркового силача, разбрасывает в стороны целую компанию хулиганов, обламывает рога свирепому быку, ловко выставляет из собственного дома двух полицейских, прибывших к ней, чтобы насильно забрать её в детский дом, и молниеносно забрасывает на шкаф двоих громил воров, которые решили её ограбить. Однако в расправах Пеппи нет жестокости. Она на редкость великодушна к своим поверженным врагам. Осрамившихся полицейских она угощает свежеиспеченными пряниками в форме сердечек. А сконфуженных воров, отработавших свое вторжение в чужой дом тем, что они всю ночь танцевали с Пеппи твист, она великодушно награждает золотыми монетами, на сей раз честно заработанными.

Пеппи не только на редкость сильна, она ещё и невероятно богата. Ей ничего не стоит купить для всех детей в городе «сто кило леденцов» и целый магазин игрушек, но сама она живёт в старом полуразвалившемся доме, носит единственное платье, сшитое из разноцветных лоскутов, и единственную пару туфель, купленных ей отцом «на вырост».

Но самое удивительное в Пеппи -- это её яркая и буйная фантазия, которая проявляется и в играх, которые она придумывает, и в удивительных историях о разных странах, где она побывала вместе с папой-капитаном, и в бесконечных розыгрышах, жертвами которых становятся недотепы-взрослые. Любой свой рассказ Пеппи доводит до абсурда: вредная служанка кусает гостей за ноги, длинноухий китаец прячется под ушами во время дождя, а капризный ребёнок отказывается есть с мая по октябрь. Пеппи очень расстраивается, если кто-нибудь говорит, что она врет, ведь врать нехорошо, просто она иногда забывает об этом.

Пеппи -- мечта ребёнка о силе и благородстве, богатстве и щедрости, свободе и самоотверженности. Но вот взрослые Пеппи почему-то не понимают. И аптекарь, и школьная учительница, и директор цирка, и даже мама Томми и Анники злятся на неё, поучают, воспитывают. Видимо поэтому больше всего на свете Пеппи не хочет взрослеть:

«Взрослым никогда не бывает весело. У них вечно уйма скучной работы, дурацкие платья и куминальные налоги. И ещё они напичканы предрассудками и всякой ерундой. Они думают, что стрясётся ужасное несчастье, если сунуть в рот нож во время еды, и всё такое прочее».

Но «кто сказал, что нужно стать взрослым?» Никто не может заставить Пеппи делать то, чего она не хочет!

Книги о Пеппи Длинныйчулок исполненны оптимизма и неизменной веры в самое-самое хорошее.

И последнее, о чем необходимо сказать: о влиянии Астрид Линдгрен на русскую детскую литературу. Следует признать, что само существование прекрасных книг шведской писательницы поднимало планку качества в детской литературе, меняло отношение к детской книге как к литературе второго сорта, создание которой не требует от писателя чрезмерных усилий, лишь бы было складно и забавно (и назидательно). Конечно, Астрид Линдгрен не была одинока в этой борьбе за хорошую детскую книгу, но ее авторитет и личный пример во многом содействовал упрочению высоких требований к литературе для детей.

Астрид Линдгрен оставила удивительное наследство -- талантливую и разнообразную современную детскую литературу, которая -- и это никакое не преувеличение -- вышла из ее книг. Спасибо ей за этот чудесный волшебный дар нам всем.

Книги Астрид Линдгрен хороши еще и тем, что к ним хочется возвращаться, их хочется перечитывать не только в детстве, но во взрослом возрасте. Это сказки и вместе с тем это истории про детей, таких, которые живут в соседнем дворе. В них нет ничего фантастического, просто они умею мечтать, фантазировать, видеть недоступное взрослым.

Давно хотела сохранить у себя в журнале статью Олега Фочкина о жизни Астрид Линдгрен и отрывки из её воспоминаний о детстве. Дополнив фотографиями.
Вот, сохраняю:)
И советую почитать тем, кто ещё не читал - очень интересно и с большой любовью написано!

Астрид Линдгрен
(1907 - 2002)

Именем Астрид Линдгрен названа одна из малых планет.
"Зовите меня теперь "Астероид Линдгрен" , - шутила она, узнав о столь необычном акте признания.
Детская писательница стала первой женщиной, которой при жизни был поставлен памятник - он находится в центре Стокгольма, и Астрид присутствовала на торжественной церемонии его открытия.
Шведы назвали свою соотечественницу "женщиной столетия".
Астрид Анна Эмилия Линдгрен - самая знаменитая шведская детская писательница.

Она написала 87 детских книг и большая часть из них переведена на русский язык. В частности это:
- "Пеппи Длинныйчулок"
- "Малыш и Карлсон, который живет на крыше"
- "Эмиль из Лённеберги"
- "Братья Львиное Сердце"
- "Рони, дочь разбойника"
- "Знаменитый сыщик Калле Блюмквист"
- "Мы все из Бюллербю"
- "Расмус-бродяга"
- "Лотта с Горластой улицы"

В 1957 году Линдгрен стала первым детским писателем, получившим премию шведского государства за литературные достижения. На Астрид обрушилось такое количество наград и премий, что перечислить их все просто невозможно.
Среди самых главных:
- премия имени Ганса Христиана Андерсена, которую называют "малой Нобелевской";
- премия имени Льюиса Кэрролла;
- награды ЮНЕСКО и различных правительств;
- Международная Золотая медаль Льва Толстого;
- Серебряный Медведь (за фильм "Ронни - дочь разбойника").

Астрид Линдгрен, урождённая Эрикссон родилась в фермерской семье 14 ноября 1907 года в маленьком городке Виммербю провинции Смоланд, что в южной Швеции.

Как потом напишет сама Линдгрен в сборнике автобиографических очерков "Мои выдумки", она росла в век лошади и кабриолета. Основным средством передвижения был для семьи конный экипаж, темп жизни был медленнее, развлечения - проще, а отношения с окружающей природой куда более тесные, чем сегодня.
И с детства будущая великая сказочница очень любила природу, не представляя, как можно жить без этого удивительного мира.

Детство проходило под знаменем нескончаемых игр - захватывающих, увлекательных, порой рискованных и ничем не уступающих мальчишеским забавам. Страсть лазить по деревьям Астрид Линдгрен сохранила вплоть до самого преклонного возраста. "Закон Моисеев, слава богу, старухам по деревьям лазить не запрещает" , - говорила, бывало, она в старости, одолевая очередное дерево.

Она была вторым ребёнком у Самуэля Августа Эрикссона и его жены Ханны. Отец арендовал хутор в Нэсе, пасторской усадьбе на самой окраине городка. Кроме старшего брата Гуннара, у Астрид вскоре появились две сестры - Стина и Ингегерд.

Родители Астрид познакомились, когда отцу было тринадцать, а маме двенадцать, и любили друг друга с тех самых пор.
Они испытывали глубокую привязанность друг к другу и к детям. А самое главное, не стеснялись этих чувств, что по меркам того времени было большой редкостью, если даже не вызовом обществу.
Об этом времени и особых отношениях в семье писательница с нежностью рассказала в своей единственной "взрослой" книге "Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хюльта".

В детстве Астрид Линдгрен была окружена фольклором, и многие шутки, сказки, истории, которые она слышала от отца или от друзей, легли потом в основу её собственных произведений.
Любовь к книгам и чтению, как она призналась впоследствии, возникла на кухне у Кристин, с которой она дружила. Именно Кристин приобщила Астрид к удивительному миру сказок.
Девочка росла на книжках, совершенно непохожих на её собственные будущие труды: на приторной Эльзе Бескоу, на лакированных записях народных сказок, на нравоучительных повестях для юношества.

Её собственные способности стали очевидными уже в начальной школе, где Астрид называли "виммербюнской Сельмой Лагерлёф", чего, по собственному мнению, она не заслуживала.
Астрид, много читавшая с ранних лет, училась очень легко. Гораздо сложнее было поддерживать правила школьной дисциплины. Это был прототип Пеппи Длинныйчулок.

Город, который описывается почти в каждом романе Линдгрен, - это Виммербю, близ которого располагался родной хутор Астрид. Виммербю оказывался то городом, куда Пеппи ездила за покупками, то вотчиной полицейского Бьорка, то местом, куда бежит маленький Мио.

После школы, в возрасте 16 лет, Астрид Линдгрен начала работать журналистом в местной газете "Wimmerby Tidningen".
Некогда послушная Астрид превратилась в настоящую "королеву свинга".

Но верхом эпатажа явилась её новая стрижка - она одной из первых в округе коротко остригла волосы, и это в шестнадцать лет!
Шок был настолько велик, что отец категорически запретил ей показываться ему на глаза, а люди на улице подходили к ней и просили снять шляпу и продемонстрировать свою диковинную прическу.

В восемнадцать лет Астрид забеременела.
Скандал оказался настолько велик, что девушке пришлось покинуть родительский дом и ехать в столицу, оставив должность младшего репортёра и любимую семью.
В 1926 году у Астрид родился сын Ласс.
Так как денег не хватало, Астрид пришлось отдать горячо любимого сына в Данию, в семью приёмных родителей. Этого она себе так и не простила.

В Стокгольме Астрид учится на секретаршу, потом работает в маленькой конторке.
В 1931 году меняет работу на Королевский автоклуб и выходит замуж за своего начальника Стуре Линдгрена, превратившего Астрид Эрикссон в Астрид Линдгрен. После этого Астрид смогла забрать Ларса домой.

После замужества Астрид Линдгрен решила стать домашней хозяйкой, чтобы полностью посвятить себя сыну. Мальчик гордился Астрид - она была самой хулиганской мамой на свете! Однажды она запрыгнула в трамвай на полном ходу, и её оштрафовал кондуктор.

Дочь Карин родилась у Линдгренов в 1934 году, когда Лассу было семь лет.

В 1941 году Линдгрены переехали в квартиру с видом на стокгольмский Васа-парк, где писательница жила вплоть до своей смерти. Семья жила в согласии до самой смерти Стуре в 1952 году. Астрид тогда было 44 года.

История подвёрнутой ноги

Возможно, мы бы так никогда и не прочитали сказки шведской писательницы, если бы не её дочка и "его величество случай".
В 1941 году Карин заболела воспалением лёгких, и каждый вечер Астрид рассказывала ей перед сном всякие истории. Однажды девочка заказала историю про Пеппи Длинныйчулок - это имя она выдумала тут же, на ходу. Так Астрид Линдгрен начала сочинять историю о девочке, которая не подчиняется никаким условиям.

Незадолго до десятилетия дочери Астрид крайне неудачно подвернула ногу и, валяясь в постели и размышляя о подарке дочери на день рождения, будущая великая сказочница записала свою первую новеллу "Пеппи Длинныйчулок" и сочинённое продолжение о забавной рыжей девчонке.
Рукописная книга с иллюстрациями автора была встречена дочкой с восторгом. 10-летняя дочка и друзья уговорили Астрид отправить рукопись в одно из крупных шведских издательств.
С этого все и началось...

Один экземпляр рукописи писательница отослала в крупнейшее стокгольмское издательство "Бонньер". После некоторых раздумий рукопись была отвергнута. Но писательница уже всё для себя решила и в 1944 году приняла участие в конкурсе на лучшую книгу для девочек, объявленном сравнительно новым и малоизвестным издательством "Raben & Sjotgren".
Линдгрен получила вторую премию за повесть "Бритт-Мари изливает душу" и издательский договор на неё.

Параллельно писательница внимательно следила за развернувшейся в обществе дискуссией о воспитании, выступая за то воспитание, которое учитывало бы мысли и чувства детей и таким образом проявляло уважение к ним.
Она стала автором, последовательно выступающим с точки зрения ребёнка.
Всемирное признание долгое время не могло примирить автора со шведской госкомиссией по детской и учебной литературе. С точки зрения официальных педагогов сказки Линдгрен были неправильные и недостаточно поучительные.

А затем Линдгрен начинает работать в этом издательстве в качестве редактора отдела детской литературы.
Через пять лет писательница получает премию Нильса Хольгерсона, потом - немецкую премию "За лучшую детскую книгу" ("Мио, мой Мио").
В этом издательстве она работала до пенсии, на которую официально ушла в 1970 году.
В 1946 году она опубликовала первую повесть о сыщике Калле Блюмквисте, благодаря которой завоевала первую премию на литературном конкурсе (больше Астрид Линдгрен в конкурсах не участвовала).

Карлсон подобрел в СССР

Идею Карлсона, который живёт на крыше, тоже подсказала дочь.
Астрид обратила внимание на смешной рассказ Карин о том, что, когда девочка остается одна, к ней в комнату через окно влетает маленький весёлый человечек, который прячется за картину, если входят взрослые.
Его звали Лильем Кварстен - волшебный дядюшка в остроконечной шляпе, который в сумерках уводит одиноких детей в невероятные путешествия. Он ожил в сборнике "Крошка Нильс Карлсон" .

А в 1955 году появился "Малыш и Карлсон, который живет на крыше".
Карлсон - первый положительный герой детской книги с полным набором отрицательных черт. Он заставил поверить, что все наши страхи и проблемы - лишь "пустяки, дело житейское".

В марте 1966 года учительница французского языка Лилианна Лунгина - жена кинодраматурга Семёна Лунгина, мать кинематографистов Евгения и Павла Лунгиных - принесла домой в старой авоське шведскую книжку некой Астрид Линдгрен.

Она уже год мечтала о работе переводчика, и в издательстве "Детская литература" пообещали заключить с ней договор, если найдётся хорошая шведская книжка...

В 1967 году первое советское издание "Карлсона" увидело свет.
Книга мгновенно стала популярной. К 1974 году было продано более 10 миллионов (!) экземпляров сказки.
Линдгрен в своих интервью любила повторять, что в Карлсоне "есть что-то русское". А потом Линдгрен приехала в Москву. Лилианна Лунгина вспоминала: "Астрид оказалась удивительно похожей на свои книги - проницательная, очень умная. Лёгкая и по-настоящему весёлая. Придя к нам, она вытащила нашего шестилетнего сына Женю из кроватки и стала с ним играть на ковре, а когда мы её провожали в гостиницу, она, сойдя с троллейбуса, так заразительно и увлечённо затанцевала на улице, что нам пришлось ей ответить тем же..."

"Культ личности" Карлсона в СССР начался после выхода снятой на студии "Союзмультфильм" мультипликационной дилогии "Малыш и Карлсон" и "Карлсон вернулся".
Могла бы она стать и трилогией (серия про дядюшку Юлиуса), если бы режиссер мультфильма Борис Степанцев не увлёкся новыми проектами.
А ведущую роль в культовом мультфильме сыграл художник Анатолий Савченко. Именно он создал персонажей, вытеснивших из нашего сознания оригиналы Илон Викланд.
Многие крылатые фразы из м/ф в книге отсутствуют. Вспомним хотя бы:
- "Карлсончик дорогой!"
- "Фу! Всю шею отсидел"
- "Люблю ли я детей? Как бы это вам сказать?... Безумно!"
- "А я сошла с ума! Какая досада..."

Акцент был смещён в сторону одиночества Малыша. И вместо озорного мальчика, каким он был у Линдгрен (он кидается камнями и дерзит фрекен Бок) мы видим грустного большеглазого меланхолика.
Карлсон же в русском переводе - вообще добряк.

Как сказка сменила власть

Астрид Линдгрен заработала не один миллион крон, продавая права на издание своих книг и их экранизацию, на выпуск аудио- и видеокассет, компакт-дисков с записями своих песен или литературных произведений в собственном исполнении.

Но все эти годы образ её жизни не менялся - Линдгрен жила в одной и той же скромной стокгольмской квартире и предпочитала раздавать деньги другим.
Только однажды, в 1976 году, когда взысканный государством налог составил 102% (!) от её прибылей, Лингрен запротестовала.

Она послала в стокгольмскую газету "Экспрессен" открытое письмо, в котором рассказала сказку про некую Помперипоссу из Монисмании. В этой сказке для взрослых Астрид Линдгрен встала на позицию профана и попыталась разоблачить пороки общества и его притворство.
В год парламентских выборов сказка стала бомбой для обюрократившегося аппарата шведской социал-демократической партии, которая пробыла у власти свыше 40 лет подряд.
Выборы социал-демократы проиграли.
При этом сама писательница всю жизнь была членом этой партии.

Её письмо было так воспринято из-за всеобщего уважения, которым писательница пользовалась в Швеции. Книги в её исполнении слушали по радио шведские дети. Её голос, лицо и чувство юмора знали и взрослые, которые постоянно видели и слышали Линдгрен на радио и телевидении, где она вела различные викторины и ток-шоу.

"Только не насилие" назвала она речь при вручении Премии мира немецкой книготорговли.
"Нам всем известно, - напоминала Линдгрен, - что дети, которых бьют и подвергают жестокому обращению, сами будут бить и подвергать жестокому обращению своих детей, а посему этот заколдованный круг должен быть разорван" .

Весной 1985 года она публично заговорила о притеснениях сельскохозяйственных животных.
Прислушался сам премьер-министр Ингвар Карлсон. Когда он нанёс визит Астрид Линдгрен, она поинтересовалась, что это за молодых людей он с собой привел. "Это мои телохранители" - ответил Карлсон.
"Довольно разумно с вашей стороны, - сказала 78-летняя писательница, - никогда не знаешь, чего от меня ждать, когда я в таком настроении!"

А в газетах появилась сказочка о любящей корове, которая протестует против плохого обращения со скотом. В июне 1988 года был принят закон о защите животных, получивший наименование "Закон Линдгрен".

Она всегда боялась не успеть...

В 1952 году умер муж Астрид Стуре.
Потом - мать, отец, а в 1974 году скончались её брат и несколько старых друзей.
И сын.

Началось добровольное затворничество.
"Жизнь - чудная штука, так долго тянется и всё же так коротка!" - говорила она.
Единственное, чего Астрид по-настоящему боялась, - не успеть.

Последние годы она редко выходила из дома и не общалась с журналистами.
Она практически потеряла зрение и слух, но всегда старалась быть в курсе всего происходящего.
Когда Астрид исполнилось 90 лет, она обратилась к многочисленным поклонникам с призывом не присылать ей подарков, а направлять средства на банковский счёт для строительства детского медицинского центра в Стокгольме, куда писательница и сама направила внушительную сумму.
Теперь этот центр - крупнейший в Северной Европе - зовётся по праву Центром Астрид Линдгрен.

Её книги переведены более чем на 80 языков мира и изданы более чем в 100 странах.
Как говорят, что если весь тираж книг Астрид Линдгрен поставить в вертикальную стопку, то она в 175 раз будет выше Эйфелевой башни.

Существует музей сказок Астрид Линдгрен "Юнибакен" в Стокгольме.
Недалеко действует "Парк Астрид Линдгрен", где можно побегать по крышам с Карлсоном, покататься на собственной лошади Пеппи Длинныйчулок и побродить по Улице Безобразников.

Кандидатура детской писательницы была посмертно выдвинута на Нобелевскую премию мира.
Последние десять лет в шведской печати ежегодно звучали призывы дать Астрид Линдгрен Нобелевскую премию.
Но детским писателям эту премию не давали никогда. Детская литература живёт как бы сама по себе. Может быть, потому, что перед ней стоят не только литературные задачи, но и педагогические. А общество всегда сопротивляется, отстает.
Премию Линдгрен так и не дали...

Олег ФОЧКИН

ВОСПОМИНАНИЯ О ДЕТСТВЕ

Астрид со своим старшим братом Гуннаром

"Из своего детства я в первую очередь помню не людей, а ту удивительную и прекрасную среду, которая меня окружала. С возрастом ощущения становятся всё менее яркими, но тогда весь мир вокруг был невообразимо насыщен и полон красок. Земляника среди скал, ковры синих весенних цветов, луга первоцвета, известные только нам заросли черники, лес, покрытый мхом, сквозь который пробиваются изящные розовые цветы, выгулы Нэса, где мы знали каждую тропинку и каждый камушек как свои пять пальцев, ручей с кувшинками, канавы, родники и деревья - все это я помню гораздо отчетливее, чем людей".

Чудесные пейзажи Нэса не только стали для детей уникальной площадкой для игр, но и позволили им развить живое воображение. Маленькие Эрикссоны неустанно выдумывали новые увлекательные игры с тем, что они видели вокруг. Немаловажное значение для этих игр имели и разученные детьми песни и молитвы.
Удивительные магические игры.

"Ох, как мы умели играть! Вчетвером мы могли без устали играть с утра до ночи. Все наши игры были весёлыми и активными, а иногда даже и опасными для жизни, о чём мы, конечно же, тогда совершенно не подозревали. Мы карабкались на самые высокие деревья и прыгали между рядами досок на лесопилке. Мы забирались высоко на крышу и балансировали на ней, и стоило бы только кому-то из нас оступиться, наши игры могли бы прекратиться навсегда".

Одной из самых любимых игр маленьких Эрикссонов и их гостей в Нэсе была игра "Не ступать на пол". При этом все ребятишки должны были карабкаться по мебели в спальне, совершенно не касаясь пола. Именно в такую игру, но намного позже, Пеппи предложит сыграть Томми и Аннике на вилле Курица.

"От двери кабинета нужно было перелезть на диван, оттуда вскарабкаться к кухонной двери, а потом - к туалетному столику и рабочему столу. Затем можно было перескочить на папину кровать, а оттуда - к обитому пуфику, который мы могли передвинуть к двери гостиной, после чего по открытому камину снова перебраться к двери кабинета".

Другой любимой игрой Астрид и Гуннара была игра "ветер-ветрило".
Дети должны были пробежать через все комнаты дома, стартовав из разных его концов, и встретиться на кухне, где каждый должен был ткнуть другого пальцем в живот и крикнуть "ветер-ветрило!".
Именно в неё играют Эмиль и Ида в книгах об Эмиле из Лённерберги.

В Нэсе был старый вяз, который Астрид с братом и сестрами называли "совиным деревом".
Внутри дерево было полностью полым, и дети очень любили играть в нём.
Однажды Гуннар вскарабкался на дерево, держа в руках куриное яйцо. Он положил яйцо в совиное гнездо, а через двадцать один день нашёл в нём только что вылупившегося цыпленка, которого мама позже купила у него за семьдесят пять эре.
Эту историю Астрид пересказывает нам в книге "Мы все из Бюллербю", где этот трюк Гуннара проделывает маленький Боссе.

Однако в начале прошлого века детям фермеров приходилось не только отдыхать, но и выполнять тяжелую работу. Они высаживали репу, пропалывали огороды от крапивы и собирали урожай.
Работой на ферме были заняты все: и дети наёмных рабочих, и дети хозяев.

"Как было принято в те времена, в нас, конечно же, с детства воспитывали благоговейный страх и трепет перед Господом. Однако в свободное время за нами никто не следил, никто не говорил нам, что делать. И мы играли, и играли, и играли... Будь у нас возможность, мы могли бы играть вечно!"

По словам самой Астрид, она очень отчётливо запомнила тот момент, когда её детство подошло к концу, и к ней пришло ужасное осознание того, что игры закончились навсегда.

"Я очень хорошо запомнила тот момент. Мы тогда очень любили играть с внучкой священника, когда она приезжала в Нэс на праздники. И вот как-то летом, в очередной её приезд, мы собрались приступить к нашим обычным играм и вдруг обнаружили, что играть больше не получается. Это было очень странное ощущение, и нам стало очень грустно, ведь мы совершенно не знали, чем ещё можно заняться, если не играть"........

Ну и книга, конечно-же:)
Книга, написанная Удивительной Сказочницей Астрид Линдгрен.

В ней - девять коротких сказок. Не связанных между собой.
Всегда очень любила "Нет разбойников в лесу" и "Крошку Нильса Карлсона".
Перевод сказок в книге привычный с детства - Л.Брауде.
А в "Принцессе..." и в "Возлюбленной Сестре" - Е.Соловьёвой. Я, правда, не помню, читала ли я в детстве эти две сказки...

Рисунки в книге - Екатерины Костиной. Ващинской. Костиной-Ващинской... я запуталась со сменой её фамилий:)
Нежно люблю её рисунки "в стиле кракле":)
Так что вопрос о покупке этой книги для меня не стоял - Линдгрен + Костина = я довольна:)

Ну и про издание.
Оно очень хорошее! Большого формата, в крепкой обложке, на матовой меловке, с крупным-жирным шрифтом и с отличным качеством печати.

Очень книгу эту одобряю и беззастенчиво рекомендую к покупке:)

Астрид Линдгрен
"Крошка Нильс Карлсон"

Издательство - Махаон
Год - 2015
Переплёт - картонный с частичной лакировкой
Бумага - мелованная
Формат - энциклопедический
Страниц - 128
Тираж - 8 000 экземпляров

Перевод -Л.Брауде, Е.Соловьёва
Художник - Екатерина КОСТИНА

контрольная работа

1. Формирование творческих взглядов Астрид Линдгрен

Астрид Линдгрен (Astrid Lindgren) (14 ноября 1907 -- 28 января 2002, Стокгольм), шведская писательница. Повести для детей «Пеппи -- Длинный Чулок» (1945-52), о Малыше и Карлсоне (1955-68), «Расмус-бродяга» (1956), об Эмиле из Леннеберги (1963-1970), «Братья Львиное Сердце» (1979), «Роня, дочь разбойника» (1981) проникнуты гуманизмом. Фантастические приключения ее героев, отличающихся непосредственностью, пытливостью и озорством, происходят в реальном мире с его острыми противоречиями.

Линдгрен родилась в семьи земледельцев «в старинном красном доме в глубине яблоневого сада». Еще в школе ей пророчили будущее писательницы, называя «Седьмою Лагерлеф с Виммербю»; она дала себе слово не писать, лишь бы не быть на кого-то похожей. В 1941 г. заболела ее дочка и, когда мать израсходовала весь запас историй, попросила, назвав неожиданно странное имя: «Расскажи мне о Пеппи Длинном Чулке». Непривычное имя заставило придумать и самую непривычную героиню. Но издавать историю Линдгрен не спешила.

В 1944 г. заболела она сама и обработала свои устные рассказы, подарив один экземпляр дочке, а второй прислав в издательство. Как и надеялась Линдгрен, издательство, шокированное необыкновенным характером и способностями героини, которая может поднять одной рукой коня и съесть сразу целый торт, а, кроме того, смеется над благодетелями и вообще ведет себя удивительно, отклонило рукопись. Но в 1945 г. Линдгрен получила премию за книгу « Бритт-Мари облегшее сердце», тогда в следующем году удалили и переработанный вариант «Пеппи». «Приключения знаменитого следственного Калле Блюмквиста»(1946) стали следующей книгой, снова отмеченной премией .

Линдгрен стала профессиональной писательницей. Она считала, что детство дало ей тот материал, который потом вошел в ее произведения. Бродяги, которые неоднократно просились на ночлег к ее родителям, заставили ее задуматься уже в детстве, что не у всех людей есть своя крыша, их повествования расширяли ее мировоззрение, учили видеть, что мир населен не только хорошими людьми. Тема борьбы добра и зла, одна из ведущих в ее произведениях, родилась уже тогда. Писательница считала, что «нельзя сидеть и придумывать какие-то истории. Нужно погрузиться в свое собственное детство». Лишь тогда можно написать то, что пробудит фантазию ребенка. А это она считала важнейшей задачей литературы, лишь ей присущей, ведь ни кино, ни телевидение не оставляют простора для воображения.

Воображение же, целиком справедливо считала Линдгрен, -- важнейшая способность человечества, «ведь все большое, что когда-нибудь явилось в этом мире, рождалось сперва в человеческом воображении». Кроме того, книга для детей должна развивать веру детей в способность создавать чудо, в само существование его. Но чудо в произведениях Линдгрен всегда рождается из самой реальности, как в истории о Малыше и Карлсоне, который живет на крыше.

Линдгрен не высказывала открыто своей программы, но старалась своим творчеством оказывать содействие демократизации общественных отношений, хотела видеть мир без войны, где не будут страдать дети. Она писала для детей, и потому ее идеи приобретают форму, доступную для детского понимания. Так, в сказке-повести «Мио, мой Мио!» герой выступает против злого рыцаря Като, а брат Львиное Сердце борется против тирана Тенгиля. В произведениях Линдгрен, о средневековый временах, речь идет не только об борьбе добра и зла, как во всех сказках всех времен. В чертах неприятелей положительных героев писательницы и в описаниях стран, которыми они правят, явным образом проступают черты фашизма, а сами персонажи похожи на современных шведов .

"Бедный человек" в произведениях М. Зощенко 20-30-х гг.

Творчество Михаила Зощенко - самобытное явление в русской советской литературе. Писатель по-своему увидел некоторые характерные процессы современной ему действительности, вывел под слепящий свет сатиры галерею персонажей...

Автобиографичность творчества М. Цветаевой

Мнения современников и литературных критиков в оценке семейной атмосферы дома Цветаевых неоднозначны и противоречивы. Так современница Цветаевых А. Шумакова-Николаева заметила: “Лейтмотивом цветаевского дома было взаимное непонимание...

Агиографическая литература

В IV в. в связи с полным прекращением после Миланского эдикта 313 гонений на христиан и изменением условий их жизни в Римской империи новый вид приобретает и агиография...

Анализ проблематики и выявление основных особенностей публицистических статей В.Г. Распутина рубежа ХХ–ХХI вв.

С началом перестройки В.Г. Распутин включился в широкую общественно-политическую борьбу. Писатель протестует против распада СССР, деградации России, разложения государства, предательства культуры и народа...

Анализ философско-эстетической основы поэтики Б.А. Ахмадулиной

Взгляды Ф.М. Достоевского и Л.Н. Толстого на мораль и духовный мир человека

Роман «Война и мир» Толстой создавал в самые счастливые свои годы, на подъеме творческого духа, когда его волновали вопросы, полностью отразившиеся в романе и касающиеся существенных сторон человеческой духовной жизни...

Г.Х. Андерсен и его произведения в детской литературе

«Сказки, рассказанные детям» (1835-1842) основаны на переосмыслении народных мотивов («Огниво», «Дикие лебеди», «Свинопас» и др.), а «Истории, рассказанные детям» (1852) - на переосмыслении истории и современной действительности. При этом даже арабские...

Жанр басни в творчестве И.А. Крылова

Проблематика басен Крылова и само понимание им жанра непосредственно связано с событиями рубежа XVIII-XIX вв. Будучи просветителем по своим воззрениям, баснописец после Великой французской революции многое пересмотрел в своих взглядах...

Основные вехи эстетики Оскара Уайльда

Поэтика оригинальных баллад В.А. Жуковского в контексте балладного творчества поэта

Самое многообразие внутрижанровых тенденций, недифференцированность элементов балладной поэтики, смешение баллады с другими жанровыми формами - все это вместе взятое объясняет причины того...

Поэтика сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина

Соратник Н.Г.Чернышевского, Н.А.Добролюбова и Н.А.Некрасова, М.Е.Салтыков-Щедрин оказал огромное влияние на судьбы русской и мировой литературы. Продолжив и революционно углубив традиции гоголевской сатиры...

Развитие и становление политических взглядов Ф.М. Достоевского

Ф.М. Достоевского Федор Михайлович Достоевский (1821-1881) - выдающийся русский писатель, религиозный философ и политический мыслитель - родился в семье военного врача, жившего в Москве...

Роль влияния предромантизма на поэзию Бёрнса

Необычайнейшим из людей и "самым гениальным поэтом Шотландии" назвал Вальтер Скотт Роберта Бёрнса (Robert Burns, 1759 -- 1796), бедного крестьянина, ставшего выдающимся художником слова...

Специфика сказочного мастерства Линдгрен заключается в том, что она создавала сказки, где реальные современные мальчики и девочки вдруг приобретают сказочные свойства, как бедная, заброшенная девочка Пеппи...

Фантастика в сказочных повестях Астрид Линдгрен

Крупнейшие произведения Линдгрен - это сказки-повести: «Пеппи Длинныйчулок» («Boken om Pippi Langs-trump», 1945-1946), «Мио, мой Мио» (1954), «Малыш и Карлсон, который живет на даxy» (« Lillebror och Karlsson pa Taket », 1955 - 1968),« Братья Львиное Сердце »(« Brodema Lejon-hjarta », 1973)...


Так называют её в её родной стране и за рубежом. Как и у датского писателя, сказочные произведения Линдгрен близки к народному творчеству, в них ощутима связь фантазии с правдой жизни. А сказочное, волшебное рождается в книгах Линдгрен из игры, из выдумки самого ребёнка.


Астрид Эрикссон родилась 14 ноября 1907 года на хуторе, близ города Виммербю, в семье земледельца. Девочка хорошо училась в школе, а её сочинения так нравились учителю по литературе, что он прочил ей славу Сельмы Лагерлёф, известной шведской романистки.




Астрид Линдгрен, шутя, вспоминала, что одной из причин, побудивших её к писательству, стали холодные стокгольмские зимы, болезни дочки Карин, которая все время просила маму о чем-нибудь рассказать. Именно тогда мама с дочкой придумали озорную девочку с рыжими косичками.




Затем появились повести о Малыше и Карлсоне (), Расмусе-бродяге (1956), трилогия об Эмиле из Леннеберги (), книги "Братья Львиное сердце« (1979), "Роня, дочь разбойника» (1981) и т.д Её книги полюбили не только дети, но и взрослые всего мира.


Почти все свои книги Линдгрен посвятила детям (лишь несколько – юношеству). « Я не писала книг для взрослых и думаю, что никогда не стану этого делать», - решительно заявляла Астрид. Она, вместе с героями книг, учила «если жить детей, что «если жить не по привычке, целой жизнью будет день!»


Советские читатели открыли для себя Астрид Линдгрен еще в 1950-е годы, и ее первой книгой, переведённой на русский язык, была повесть "Малыш и Карлсон, который живёт на крыше".


А знаете ли вы, где находится единственный в мире памятник этому толстячку с пропеллером на спине? Не Стокгольме и не Мальме, а в Одессе. Он установлен во дворе известной в Одессе фирмы «Доминион». Хозяин фирмы, Герман Наумович Коган, с детства полюбил доброго друга детей и поставил ему памятник.


Каждый год, в сентябре, возле него проходит празднование дня рождения Карлсона, на который приглашаются сироты из ближайших детских домов. От имени именинника их угощают фруктами, сладостями и, конечно, любимым блюдом сказочного героя - вареньем из большой стеклянной банки.




Среди самых главных премия имени Г-Х.Андерсена, премия имени Льюиса Кэррола, награды ЮНЕСКО, различных правительств, «Серебряный Медведь». Линдгрен не только писала книги, но и активно боролась за права детей. Она считала, что их нужно воспитывать без телесных наказаний и насилия.




* Названа одна из малых планет. * В Стокгольме будет улица Астрид Линдгрен. * Международная передвижная книжная выставка. * В 2000 году шведы назвали свою соотечественницу "Женщиной столетия«.










Этот городок стал местом объявления лауреатов ежегодной международной премии памяти Астрид Линдгрен "За произведения для детей и юношества». Решение было принято шведским правительством после кончины Астрид Линдгрен




Бритт-Мари изливает душу Черстин и я Пеппи поселяется в вилле «Курица» Пеппи собирается в путь Калле Блюмквист играет Мы все из Бюллербю Пеппи в стране Веселии Снова о детях из Бюллербю Крошка Нильс Карлсон Бойкая Кайса (или: Кайса Задорочка) Кати в Америке Калле Блюмквист рискует Весело живётся в Бюллербю Кати в Италии Калле Блюмквист и Расмус Мио, мой Мио! Кати в Париже Малыш и Карлсон, который живёт на крыше Расмус-бродяга Расмус, Понтус и Глупыш Дети с улицы Бузотеров Солнечная полянка (или: Южный луг) Мадикен Лотта с улицы Бузотеров Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел Эмиль из Лённеберги Мы на острове Салькрока Новые проделки Эмиля из Лённеберги Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять Жив ещё Эмиль из Лённеберги! Мои выдумки* Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хюльта Мадикен и Пимс из Юнибаккена Пеппи Длинныйчулок устраивает ёлку* Ронья, дочь разбойника Как маленькая Ида надумала пошалить* Эмилева проказа 325* «Не будем мелочиться», сказал Эмиль из Лённеберги* Ассар Пузырь* Как Лисабет запихнула в нос горошину* Книги, помеченные *, на русском языке не издавались.


1950 Спокойной ночи, господин Бродяга! 1950 Золотко мое (Золотая девонька – другой перевод) 1950 Кто выше! 1950 Кайса Задорочка (Бойкая Кайса – другой перевод) 1950 Мэрит 1950 Кое-какая живность для Каля-Паралитика (Что-нибудь живое для Каля-колченожки – другой перевод) 1950 Пелле переезжает в сортир 1950 Смоландский тореадор 1950 Старшая сестра и младший брат 1950 Под вишней 1950 Несколько слов о Саммельагусте 1954 Мио, мой Мио! (+укр. вариант перевода) 1956 Расмус-бродяга (+ укр. вариант перевода) 1957 Расмус, Понтус и Глупыш 1973 Братья Львиное сердце (+ другой перевод, + укр. вариант перевода) 1981 Рони, дочь разбойника (Ронья, дочь разбойника – другой перевод, + укр. вариант перевода) Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта (повесть о родителях А. Линдгрен)


1949 Любимая сестра 1949 В стране между Светом и Тьмой (В сумеречной стране – другой перевод) 1949 Нет разбойников в лесу! (Нет в лесу никаких разбойников – другой перевод) 1949 Мирабель (Мирабэль – другой перевод) 1949 Крошка Нильс Карлсон (+ другой перевод) 1949 Петер и Петра (+ другой перевод) 1949 Веселая кукушка (Кукушку-подружка – другой перевод) 1949 Однажды ночью в мае, Эльфа и носовой платочек) 1949 Принцесса, не желавшая играть в куклы (Принцесса, которая не хотела играть в куклы – другой перевод) 1959 Юнкер Нильс из Эки 1959 Звенит ли моя липа, поет ли мой соловушка... (Звучит ли моя липа, поёт ли соловей – другой перевод) 1959 Солнечная полянка (Южный Луг – другой перевод) 1959 Стук-постук (Тук-тук-тук – другой перевод)



1968 Малыш и Карлсон (реж. Борис Степанцов) 1968 Малыш и Карлсон Борис Степанцов 1970 Карлсон вернулся (реж. Борис Степанцев) 1970 Карлсон вернулся Борис Степанцев 1971 Малыш и Карлсон, который живет на крыше (реж. Валентин Плучек, Маргарита Микаэлян), фильм-спектакль 1971 Малыш и Карлсон, который живет на крыше Валентин Плучек Маргарита Микаэлян 1974 Эмиль из Леннеберги (реж. Олле Хеллбом) 1974 Эмиль из Леннеберги 1976 Приключения Калле-сыщика (реж. Арунас Жебрюнас) 1976 Приключения Калле-сыщика Арунас Жебрюнас 1977 Братья Львиное сердце (реж. Олле Хеллбом) 1977Братья Львиное сердце 1978 Расмус-бродяга (фильм) (реж. Мария Муат) 1978 Расмус-бродяга (фильм)Мария Муат 1984 Пеппи Длинныйчулок (реж. Маргарита Микаэлян) 1984 Пеппи Длинныйчулок Маргарита Микаэлян 1985 Проделки сорванца (реж. Варис Брасла) 1985 Проделки сорванца Варис Брасла 1987 Мио, мой Мио (реж., Владимир Грамматиков) 1987Мио, мой Мио Владимир Грамматиков



 
Статьи по теме:
Ликёр Шеридан (Sheridans) Приготовить ликер шеридан
Ликер "Шериданс" известен во всем мире с 1994 года. Элитный алкоголь в оригинальной двойной бутылке произвел настоящий фурор. Двухцветный продукт, один из которых состоит из сливочного виски, а второй из кофейного, никого не оставляет равнодушным. Ликер S
Значение птицы при гадании
Петух в гадании на воске в большинстве случаев является благоприятным символом. Он свидетельствует о благополучии человека, который гадает, о гармонии и взаимопонимании в его семье и о доверительных взаимоотношениях со своей второй половинкой. Петух также
Рыба, тушенная в майонезе
Очень люблю жареную рыбку. Но хоть и получаю удовольствие от ее вкуса, все-таки есть ее только в жареном виде, как-то поднадоело. У меня возник естественный вопрос: "Как же еще можно приготовить рыбу?".В кулинарном искусстве я не сильна, поэтому за совета
Программа переселения из ветхого и аварийного жилья
Здравствуйте. Моя мама была зарегистрирована по адресу собственника жилья (сына и там зарегистрирован её внук). Они признаны разными семьями. Своего жилья она не имеет, признана малоимущей, имеет право как инвалид на дополнительную жилую площадь и...