Русский эрзя словарь онлайн. Мокшанско-русский словарь

Добро пожаловать в словарь русский - эрзя. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.

Недавние изменения

Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь русский - эрзя, но и словари всех существующиих парыязыков - онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.

Translation Memory

Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык русский или эрзя: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.

Статистика

В настоящее время у нас есть 3 453 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений

Сотрудничество

Помогите нам в создании крупнейшего русский - эрзя словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь русский эрзя настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.

Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.

Мордва говорит на двух мордовских языках: мокшанском и эрзянском. Оба эти языка относятся к волжской языковой группе уральской языковойсемьи.

Русско-мокшанско-эрзянский словарь

1500-1700 лет тому назад мордовскийнарод,согласнооднойнаучной теории, имел единую культуру и разговаривал на одном общемордовском языке. Другая теориягласит, что в это время существовали различные - но родственные! - мордовские племена, говорившие на родственных диалектах, лёгших позднее в основу эрзянского и мокшанского языков.

В общемордовском языке (или в родственных мордовских диалектах) не было сложноподчиненных предложений. Употреблялись два типа простых предложений: с одним главным членом и с двумя главными членами. Порядок слов в предложении не был свободным.

Приблизительно в V-VI вв. единый мордовский язык (или различные, но родственные мордовские диалекты) разделились на два близкород с т в енных, но само с тоятельных языка: мокшанский и эрзянский. В настоящее время на обоих языках из-даются газеты, книги, журналы. Оба языка изучаются в школах, вузах, используются на телевидении, радио. Но в общественной сфере употребление языков постоянно сокращается: если лет тридцать назад мордовская речь была довольно употребительна и слышна на улицах посёлков и городов, то в настоящее время на мордовских языках разговаривают в основном только в деревнях, в городах же - только в семьях, на улицах мордовская речь слышна крайне редко.

Основной лексический фонд мокшанский и эрзянский языки унаследовали из общемордовского языка (или из его различных диалектов) : (мокш . кядь "рука", кяль "язык", сельме "глаз" - эрз . кедь, кель, сельме). Однако в мокшанском и эрзянском языках есть и разнокоренные слова (их более сотни) : мокш . оцю "большой", илядь "вечер", шужярь "солома" - эрз . покш, чокшне, олго. В лексике современных мордовских языков есть заимствования из иранских языков (мокш . сяда "сто", вероз "ягненок", мирде "муж" - эрз . сядо, вирез, мирде; балтийских (эрз . cypo "просо", пурцоз "поросенок" - мокш . сура, пурхцо); тюркских (эрз . эмеж "плод", сюкоро "лепешка", конак "гость" - мокш . имож, цюкор, конок). А также большое количество русских заимствований.

В звуковой системе мокшанского языка 7 гласных фонем : а, о, у, и(ы), э, а", ъ, в эрзянском языке 5 гласных: а, о, у, и(ы), э. В эрзянс ком языке 28 согласных, в мокшанском - 33: губные - эрз ., мокш . 6, п, м, в, ф; передн е- язычные - эрз . т, т", д, д", ц, ц", с, с", з, з", н, н", л, л", р, р", ч, ш, ж; мокш . т, т", д, д", ц, ц", с, с", з, з", н, н", л, лх, л", льх, р, рх, р", рьх, ч, ш, ж; среднеязычные - эрз. й, мокш . й, йх; задн е- язычные - эрз ., мокш. г, к, х.В мокшанском языке есть глухие "сонорные" рх, ръх, лх, лъх, йх. Мокшанскому начальному ш в эрз янском соответствует ч: ши "день", шов "пена" - эрз . чи, чов. В начале мокшанских и эрзянских слов преобладают глухие согласные, звон-кие согласные оглушаются перед глухими: ведь "вода"- вет"т "воды", куз "ель"- куст "ели". В общем, фонетика обеих языков сходна.

Любое существительное в мордовских языках изменяется по трем склонениям: основному (в мокш . 12 падежей, в эрз . - 11); указательному (в мокш . 3 падежа, в эрз. - 10); притяжательному (в мокш ., эрз . - 10 падежей). Указательное склонение (при помощи суффиксов указательности обозначаются определенные предметы: куд "дом" - кудсь "этот дом") из всех финно-угорских языков характерна только для мордовских.

В мордовских языках грамматически не выражается категория рода: мокш . мазы цера "красивый парень" - мазы стирь "красивая девушка", эрз . вадря цера - вадря тейтерь.

Глагол в мордовских языках может быть безобъектного (выражается только лицо действо в ателя) и объектного (выражается и лицо, и число прямого действия: эрз. кундызе "он его поймал") спряжения, имеет 7 наклонений: изъявительное, сослагательное, желательное, повелительное побудительное, условное, условно-сослагательное. Все части речи могут осложняться формантами сказуемостного изменения: мокш . мазыян "я красивый" (мазы "красивый"), эрз . покштанок "мы большие" (покш "большой").

Многие зарубежные лингвисты мокшанский и эрзянский языки считают двумя наречиями одного языка.

Памятники письменности на мордовских языках известны с XVII в. Мордовская письменность основана на базе русской графики. Первая "Мордовская грамматика," составленная на наречии мордвы-мокши П. П. Орнатовым, вышла в свет в 1838 г., первый букварь (на эрзянском языке), подготовленный А. Ф. Юртовым, - в 1884 г.

Мокша- и эрзя- мордовские языки, являясь родственными, всё же отличаются друг от друга. В обоих языках 80 % общего (лексика, фонетика, грамматика и т.д.), что даёт основание некоторым учёным обосновывать возможность "приближения" обоих языков друг к другу и даже в дальнейшем трансформировать их в единый национальный язык.

По материалам книги Н. Мокшина "Тайны мордовских имён"


Образцы фраз на русском, эрзянском и мокшанском языках



Русский


Эрзя-мордовский


Мокша-мордовский


Здравствуйте!


Шумбрачи!


Шумбрáтада!


До свидания!


Вастомазонок! Уледе
шумбра!


Няемозонк!


Как вас зовут?


Кода тонь леметь?


Кода тонь лéмце?


Я хочу с вами
познако- миться.


Ули мелем мартот
тее- вемс содавиксэкс.


Мон ёран мархтонт ти- емс
содавикс.


Я люблю вас.


Мон тонь вечктян.


Мон кельктядязь тинь.


Чем я могу вам помочь?


Кодамо лезкс тонеть
теемс?


Мезьса теенть лездомс?


Желаю вам счастья!


Арсян тыненк уцяска!


Арьсян тейнть паваз!


Я родился в Саранске, а
сейчас живу в Москве.


Мон чачинь Саран ош-со,
ней эрян Московсо.


Мон шачень
Саранскяй-са, а тяни эрян Москуса.

Мордва говорит на двух мордовских языках: мокшанском и эрзянском. Оба эти языка относятся к волжской языковой группе уральской языковойсемьи.

Русско-мокшанско-эрзянский словарь

1500-1700 лет тому назад мордовскийнарод,согласнооднойнаучной теории, имел единую культуру и разговаривал на одном общемордовском языке. Другая теориягласит, что в это время существовали различные - но родственные! - мордовские племена, говорившие на родственных диалектах, лёгших позднее в основу эрзянского и мокшанского языков.

В общемордовском языке (или в родственных мордовских диалектах) не было сложноподчиненных предложений. Употреблялись два типа простых предложений: с одним главным членом и с двумя главными членами. Порядок слов в предложении не был свободным.

Приблизительно в V-VI вв. единый мордовский язык (или различные, но родственные мордовские диалекты) разделились на два близкород с т в енных, но само с тоятельных языка: мокшанский и эрзянский. В настоящее время на обоих языках из-даются газеты, книги, журналы. Оба языка изучаются в школах, вузах, используются на телевидении, радио. Но в общественной сфере употребление языков постоянно сокращается: если лет тридцать назад мордовская речь была довольно употребительна и слышна на улицах посёлков и городов, то в настоящее время на мордовских языках разговаривают в основном только в деревнях, в городах же - только в семьях, на улицах мордовская речь слышна крайне редко.

Основной лексический фонд мокшанский и эрзянский языки унаследовали из общемордовского языка (или из его различных диалектов) : (мокш . кядь "рука", кяль "язык", сельме "глаз" - эрз . кедь, кель, сельме). Однако в мокшанском и эрзянском языках есть и разнокоренные слова (их более сотни) : мокш . оцю "большой", илядь "вечер", шужярь "солома" - эрз . покш, чокшне, олго. В лексике современных мордовских языков есть заимствования из иранских языков (мокш . сяда "сто", вероз "ягненок", мирде "муж" - эрз . сядо, вирез, мирде; балтийских (эрз . cypo "просо", пурцоз "поросенок" - мокш . сура, пурхцо); тюркских (эрз . эмеж "плод", сюкоро "лепешка", конак "гость" - мокш . имож, цюкор, конок). А также большое количество русских заимствований.

В звуковой системе мокшанского языка 7 гласных фонем : а, о, у, и(ы), э, а", ъ, в эрзянском языке 5 гласных: а, о, у, и(ы), э. В эрзянс ком языке 28 согласных, в мокшанском - 33: губные - эрз ., мокш . 6, п, м, в, ф; передн е- язычные - эрз . т, т", д, д", ц, ц", с, с", з, з", н, н", л, л", р, р", ч, ш, ж; мокш . т, т", д, д", ц, ц", с, с", з, з", н, н", л, лх, л", льх, р, рх, р", рьх, ч, ш, ж; среднеязычные - эрз. й, мокш . й, йх; задн е- язычные - эрз ., мокш. г, к, х.В мокшанском языке есть глухие "сонорные" рх, ръх, лх, лъх, йх. Мокшанскому начальному ш в эрз янском соответствует ч: ши "день", шов "пена" - эрз . чи, чов. В начале мокшанских и эрзянских слов преобладают глухие согласные, звон-кие согласные оглушаются перед глухими: ведь "вода"- вет"т "воды", куз "ель"- куст "ели". В общем, фонетика обеих языков сходна.

Любое существительное в мордовских языках изменяется по трем склонениям: основному (в мокш . 12 падежей, в эрз . - 11); указательному (в мокш . 3 падежа, в эрз. - 10); притяжательному (в мокш ., эрз . - 10 падежей). Указательное склонение (при помощи суффиксов указательности обозначаются определенные предметы: куд "дом" - кудсь "этот дом") из всех финно-угорских языков характерна только для мордовских.

В мордовских языках грамматически не выражается категория рода: мокш . мазы цера "красивый парень" - мазы стирь "красивая девушка", эрз . вадря цера - вадря тейтерь.

Глагол в мордовских языках может быть безобъектного (выражается только лицо действо в ателя) и объектного (выражается и лицо, и число прямого действия: эрз. кундызе "он его поймал") спряжения, имеет 7 наклонений: изъявительное, сослагательное, желательное, повелительное побудительное, условное, условно-сослагательное. Все части речи могут осложняться формантами сказуемостного изменения: мокш . мазыян "я красивый" (мазы "красивый"), эрз . покштанок "мы большие" (покш "большой").

Многие зарубежные лингвисты мокшанский и эрзянский языки считают двумя наречиями одного языка.

Памятники письменности на мордовских языках известны с XVII в. Мордовская письменность основана на базе русской графики. Первая "Мордовская грамматика," составленная на наречии мордвы-мокши П. П. Орнатовым, вышла в свет в 1838 г., первый букварь (на эрзянском языке), подготовленный А. Ф. Юртовым, - в 1884 г.

Мокша- и эрзя- мордовские языки, являясь родственными, всё же отличаются друг от друга. В обоих языках 80 % общего (лексика, фонетика, грамматика и т.д.), что даёт основание некоторым учёным обосновывать возможность "приближения" обоих языков друг к другу и даже в дальнейшем трансформировать их в единый национальный язык.

По материалам книги Н. Мокшина "Тайны мордовских имён"


Образцы фраз на русском, эрзянском и мокшанском языках



Русский


Эрзя-мордовский


Мокша-мордовский


Здравствуйте!


Шумбрачи!


Шумбрáтада!


До свидания!


Вастомазонок! Уледе
шумбра!


Няемозонк!


Как вас зовут?


Кода тонь леметь?


Кода тонь лéмце?


Я хочу с вами
познако- миться.


Ули мелем мартот
тее- вемс содавиксэкс.


Мон ёран мархтонт ти- емс
содавикс.


Я люблю вас.


Мон тонь вечктян.


Мон кельктядязь тинь.


Чем я могу вам помочь?


Кодамо лезкс тонеть
теемс?


Мезьса теенть лездомс?


Желаю вам счастья!


Арсян тыненк уцяска!


Арьсян тейнть паваз!


Я родился в Саранске, а
сейчас живу в Москве.


Мон чачинь Саран ош-со,
ней эрян Московсо.


Мон шачень
Саранскяй-са, а тяни эрян Москуса.

Словарь мордовского языка поможет перевести слова с мокшанского на русский.

При создании словаря использовались материалы Русско-мокшанский словарь" В.И. Щанкиной 1993г.

Мордовский словарь будет полезен для учеников и студентов изучающий мордовский язык.

Респу́блика Мордо́вия (Мордо́вия) - республика в составе Российской Федерации, субъект Российской Федерации, находится в центре Европейской части России. Образована 10 января 1930 года. Входит в состав Приволжского федерального округа. Административный центр - город Саранск.

Население

Численность населения республики по данным Росстата составляет 808 888 чел. (2015). Плотность населения - 30,96 чел./км2 (2015). Городское население - 61,22 % (2015).

Русские, Мордва (Мокша+Эрзя), Татары

Районы компактного проживания мордовских этносов расположены по географическому принципу: мокшане проживают в основном в центре и на западе республики, эрзяне - в восточной части.

Падежи

Имя существительное- это часть речи, обозначающая предмет и отвечающая на следующие вопросы: кие? (кто?), мезе? (что?)-в единственном числе; кит? (кто?), месть? (что?)- во множественном числе.

Примеры: кие?-ава (кто?-женщина), кит?-ават (кто?-женщины).Мезе?-вазь (что?-шапка), месть?-васть (что?-шапки).

В мокшанском языке существуют следующие падежи:

именительный,

родительный,

дательный,

отложительный,

местный,

исходный,

направительно-вносительный,

переместительный,

сравнительный,

изъявительный,

превратительный,

причинный,

а также три склонения:основное, указательное и притяжательное.

Существительное в именительном падеже отвечает на следующие вопросы: кие? (кто?), мезе? (что?) -в единственном числе;кит? (кто?) ,месть? (что?)-во множественном числе.

Существительное в родительном падеже отвечает на вопросы:кинь? (кого?),мезень? (чего?).К основе слова добавляется суффикс -нь .Пример: цера-нь (парня).Если окончанием слова является твердая согласная, то между основой слова и суффиксом добавляется соединительная гласная .Пример: куд (дом)- куд-о-нь (дома).Если окончание это мягкая согласная, то соединительная гласная это -е. Если окончанием слова является один из следующих слогов: -ма, -ме, -да, -та, -га,-ка,-ге, -ке ,то перед суффиксом родительного падежа конечная гласная меняется на согласную -о .Исключения: варма-вармань и заимствованные слова:карта-картань, парта-партань.

Существительное в дательном падеже отвечают на вопросы: кинди ?(кому?), мезенди ?(чему?).К основе слова прибавляется суффикс -нди .Пример: цера-нди, лопа-нди .Если существительное оканчивается на слоги: -ма, -ме, -да, -та, -га, -ка, -ге, -ке , то перед суффиксом следует добавить гласную -о .Исключения: варма-варманди, парта-партанди .

Существительное в отложительном падеже отвечает на вопросы: кида ?(кого? с кого? от кого?) , мезьда ?(чего? с чего? от чего?).К основе слова добавляется суффикс -та или -да .Суффикс -да употребляется,если существительное оканчивается на гласную или звонкую согласную (кроме: б, г, д ).Суффикс -та используют, если слово оканчивается на глухую согласную или на: б, г, д .

Существительное в местном падеже отвечает на вопросы:киса ? кинь эго ? (в ком?), мезьса ? (в чем?).К основе слова прибавляется суффикс -са .В случае,если слово оканчивается на -н, -нь , то вместо -са добавляется суффикс -ца .

Существительное в исходном падеже отвечает на вопросы: киста? кинь эзда ? (от кого?), мезьста ?(от чего?).К основе слова добавляется суффикс -ста , а если слова окончивается на -н или -нь , то суффикс -цта .

Существительное в направительно-вносительном падеже отвечает на вопросы: кис ? кинь эс ? (в кого?), мезьс ? (во что?).К основе слова добавляется суффиксы:-в , -с , -у .Если слово оканчивается на на гласные -а или -я , то используют суффикс -в .Суффикс -у употребляют, если существительное оканчивается на -ъ .После гласных -и , -ы , -у , -ю , используют суффикс -с .

Существительное в переместительном падеже отвечает на вопросы:кигя ? кинь эзга ?(по кому?), мезьга (по чему?).Если слово оканчивается на гласную букву, то к основе слова добавляется суффикс -ва .После твердых звонких согласных используется суффикс -га .После глухих и шипящих согласных употребляется -ка .После мягких согласных -гя .

Существительное в сравнительном падеже отвечает на вопросы:кишка ? кинь эшка ? (с кого?), мезьшка ? (с чего?).К основе слова добавляется суффикс -шка .

Существительное в изъявительном падеже отвечает на вопросы:кифтома ? (без кого?), мезьфтома ? (без чего?).К основе слова добавляется суффикс -фтома -ма , -ме ,то гласная перед суффиксом переходит в -о .Исключения: варма-вармафтома .Если слово оканчивается на да(та), га(ка), ге(ке) , то гласная перед суффиксом выпадает.Исключения:ката-катовтома,унда-ундофтома .

Существительное в превратительном падеже отвечает на вопросы:кикс ? кинь лаца ?(в кого?), мезькс ? (во что?).К основе слова добавляется суффикс -кс .Если слово оканчивается на слоги ма , ме , да , та , га , ка , ге ,ке , то перед суффиксом превратительного падежа конечные гласные переходят в о .Исключения: варма-вармакс , карта-картакс .

Существительное в причинном падеже отвечает на вопросы: кинкса ?кинь инкса ? (из-за кого?), мезенкса ? (из-за чего?, за что?).К основе слова добавляется суффикс -нкса .Если слово оканчивается на слоги ма , ме , да , та , га , ка , ге ,ке , то перед суффиксом причинного падежа конечная гласная переходит в о .Исключения: варма-варманкса, парта-партанкса .

Существительное во множественном числе

Форма множественного числа имени существительного в мокшанском языке образуется с помощью суффиксов -т ,-ть в основном склонении; -тне , -не в указательном склонении;-не , -тне , -сна , -цна, -нза, -ньке, -нте в притяжательном.

Существительное в основном склонении принимают форму множественного числа только в именительном падеже, в остальных падежах суффиксы одинаковы для формы множественного и единственного числа.

В случае,когда существительное оканчивается на любую гласную букву, кроме и (многосложные слова) или на парную твердую согласную, используют показатель множественного числа -т .Пример: куд-кутт (дом-дома), веле-велет (село-сёла).

Если основа слова заканчивается на -ы , -и (многосложные слова) или на парные мягкие согласные, то употребляется показатель множественного числа -ть .Пример: кенди-кендихть (оса-осы).

Показатели множественного числа -т и -ть в словах оканчивающихся на слоги: -га, -ка, -да, -та, -ге, -ке, -де, -те вызывают выпадение конечной гласной.

Перед показателями множественного числа -т , -ть конечные звонкие согласные переходят глухие, согласные м→п, н→т .Пример:тев-тефт .

Уменьшительно-ласкательная форма

В мокшанском языке существуют два уменьшительно-ласкательных суффикса: -ка , -ня .

Суффикс -кя используют, если слово оканчивается на гласную букву (кроме и) и согласные: з , с , ж , ф , ш , т .Суффикс -ня употребляют, если слово оканчивается на гласную -и или на согласную кроме з , с , ж , ф , ш , т ,а также буквенные сочетания -ть, зь, сь .Слова имеющие окончания -з , зь , являются исключениями и могут использоваться с любым из двух суффиксов.

Если слово оканчивается на звонкий согласный, то перед суффиксом -кя этот согласный оглушается.

Имя прилагательное

Имя прилагательное-это часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопросы: кодома ?(какой?,какая?,какое?),кодапт ?(какие?).В мокшанском языке два вида прилагательных:качественные(обозначающие цвет, размер и т. п.) и относительные (обозначающие место, материал и т. п.).

Качественные прилагательные образуются следующим образом: существительное+суффикс(-у, -ю, -и(н), -в) .Относительные прилагательные: существительное+суффикс(-нь) .

Послелог

Послелог -это служебная часть речи.В мокшанском языке послелоги выступают после существительных, числительных и местоимений, в формах именительного, родительного и отложительного падежей.

а).Пространственные послелоги-ала (под), лангса (на), фтама (за), инголе (перед), ваксса (около), потмосса (внутри), вельхксса (над), ёткса (между).

б).Временные-меле (после), инголе (перед).

в).целевые-инкса (из-за, за), мельге (за).

г).сравнительные-лаца (как, наподобие), коряс , коря ,(по сравнению с, наподобие).

Глагол

Глагол -часть речи отвечающая на вопросы: мезе тиемс ?(что сделать?), месендемс ?(что делать?), обозначающая какое либо действие или состояние предмета или живого существа.

Если основа глагола (мокшанского) оканчивается на твердый согласный, то между основой и суффиксом инфинитива используется соединительная гласная -о , после мягкой основы употребляется -е .

Пример: сёрмад-о-мс, тонафн′-е-мс.

Глагол в мокшанском языке имеет три формы инфинитива, оканчивахся на -мс , -ма , -мда : мора-мс (петь), тонафн-е-мс (учиться), ушедсь корхта-ма (начал говорить), лоткась тонафн-е-мда (перестал учиться).

А также семь наклонений:

изъявительное,повелительное,сослагательное,условное, условно-сослагательное, побудительное и желательное.

Глагол в повелительном наклонении имеет суффиксы: -к, -т, -ть в единственном числе и -да, - сть во множественном числе.Суффикс -к употребляется в единственном числе, если корень оканчивается на гласную букву: мора-мс (петь) →мора-к (пой), а также, если корень глагола оканчивается на -г .Суффикс -т используется, если основа оканчивается на твердый согласный: канд-омс (нести)→кант-т (неси).Суффикс -ть употребляется в единственном числе, если корень оканчивается на мягкий согласный: тяшт′-емс (писать)→тяшт-ть (пиши).

Глагол в побудительном наклонении образуется при помощи суффиксов: -за в единственном числе(молемс→моле-за ) -ст во множественном числе(морамс→мора-ст ).В 1-ом лице ед.числа добавляется суффикс глагола -н .Во 2-ом лице ед.числа суффикс -т .

Во множественном числе используются суффиксы: -да и -сть .Сяво-сть (вы возьмите), сяво-да (возьмите).

В мокшанском языке существуют некоторые слова(междометно-императивные), которые употребляются только в изъявительном наклонении .Например: норак, ожу (погоди), ворьхть (уйди), архт (иди), норада, ожуда (погодите), варьда (уйдите), арда (идите), аре (пойдем), аряда(пойдемте).

Действие, обозначающее глагол, может быть однократным или многократным.Глагол многократного вида образуется с помощью суффиксов: -менд , -кшн .Суффикс -менд используют в односложных глаголах: тумс→ту-менд-о-мс .Суффикс -кшн употребляется, если корень глагола оканчивается на -д или, если в корне две гласных буквы: ушедомс→ушет-кшн-е-мс .

 
Статьи по теме:
Ликёр Шеридан (Sheridans) Приготовить ликер шеридан
Ликер "Шериданс" известен во всем мире с 1994 года. Элитный алкоголь в оригинальной двойной бутылке произвел настоящий фурор. Двухцветный продукт, один из которых состоит из сливочного виски, а второй из кофейного, никого не оставляет равнодушным. Ликер S
Значение птицы при гадании
Петух в гадании на воске в большинстве случаев является благоприятным символом. Он свидетельствует о благополучии человека, который гадает, о гармонии и взаимопонимании в его семье и о доверительных взаимоотношениях со своей второй половинкой. Петух также
Рыба, тушенная в майонезе
Очень люблю жареную рыбку. Но хоть и получаю удовольствие от ее вкуса, все-таки есть ее только в жареном виде, как-то поднадоело. У меня возник естественный вопрос: "Как же еще можно приготовить рыбу?".В кулинарном искусстве я не сильна, поэтому за совета
Программа переселения из ветхого и аварийного жилья
Здравствуйте. Моя мама была зарегистрирована по адресу собственника жилья (сына и там зарегистрирован её внук). Они признаны разными семьями. Своего жилья она не имеет, признана малоимущей, имеет право как инвалид на дополнительную жилую площадь и...