Тюремное танго: «Гамлет» Льва Додина. Гамлет: Человек эпохи Вырождения (СПб, МДТ) Спектакль гамлет с козловским отзывы

Лев Додин * - Постановка Академического Малого драматического театра- Театра Европы, Санкт-Петербург, премьера на сцене МДТ состоялась в апреле 2016 года, московская премьера на фестивале «Золотая Маска-20017» на новой сцене театра Мастерская Петра Фоменко. превратил историю датского принца в семейную драму. В его режиссерском прочтении «Гамлет» - это трагедия, рассказывающая о жажде власти, и в то же время психологический триллер, повествующий о низости человеческой природы. В «Гамлете», как и в большинстве спектаклей-событий Малого драматического театра последнего времени, заглавные роли исполняет знаменитая «додинская четверка»: Ксения Раппопорт, Данила Козловский, Елизавета Боярская, Игорь Черневич.

На фестивале «Золотая маска» в этом году спектакль представили в пяти номинациях, но получил он только одну, возможно, самую знаковую для постановки «маску» - работа Данилы Козловского была признана «Лучшей мужской ролью в драме».

Додин в своем спектакле по-новому расставил акценты, кардинально меняющие отношение к Гамлету. Сегодняшний датский принц - это бескомпромиссный убийца. Персонаж Данилы Козловского лишен даже намека на рефлексию. Также бесследно испарились в жестокой атмосфере додинского Эльсинора и ставшие уже стереотипными для героя благородные порывы, которые оттеняли его кровавые поступки. Можно ли быть убийцей и при этом говорить о благородстве? Именно от благородства, как от сомнительного морального баланса, режиссер и «очистил» пьесу. Сюжет, описанный Шекспиром, зазвучал остро и актуально в прочтении Додина, потому что режиссер сразу дал понять - благородство - анахронизм, оно совершенно несвойственно сегодняшнему Гамлету. Он умен, коварен, самоотвержен, но готов жертвовать только ради себя, героем Козловского движет исключительно холодный расчет - добиться власти. Принц датский уверенно расправляется с каждым, кто стоит у него на пути. Но трагедия Гамлета по-прежнему скрыта в нем самом - он обречен на трон по крови, и кровью обречен возвращать себе корону.

Лев Додин представляет не хрестоматийный вариант, а демонстрирует нам свои размышления о «Гамлете» и вопросах, которые поднимает герой, поэтому режиссер не ограничивает себя только текстом шекспировской пьесы. Додин выходит за художественные рамки вымысла и делает акцент на реальных событиях, которые и легли в основу сюжета. Но история в додинском спектакле превращается в драму без времени. Борьба за власть - вечная тема. Поэтому Льву Додину так важно упоминание имен средневековых хроникеров, в числе авторов спектакля. Режиссер пишет свое вольное сочинение для сцены, основанное на хрониках Саксона Грамматика, Рафаэля Холиншеда, имя Шекспира - третье, а завершает круг соавторов Додина Борис Пастернак, которому принадлежит поэтический перевод «Гамлета».


Выпускник Виттенбергского университета, наследник датского престола Гамлет возвращается домой. Принц узнает о том, что два месяца назад умер его отец. За столь непродолжительный срок у страны появился новый король, а у матери-королевы - новый муж, брат отца Клавдий. Принц сразу задумался о подозрительном совпадении этих двух фактов. И пришел в ярость, ведь датский престол после смерти отца должен был достаться ему, а не дяде, которого принц называет в лицо «карманником на троне». Факт материнской неверности не дает ему покоя. Гамлет в бешенстве.

И в бешенстве он будет пребывать на протяжении всего спектакля. Мнимое безумство принца - слишком слабый акцент для Гамлета в исполнении Данилы Козловского. Обладателю взрывного темперамента, актеру Козловскому особенно органично удается воплощать на сцене персонажей с отрицательной харизмой. Его Гамлет жаждет одного - как можно быстрее сорвать запятнанную кровью корону вместе с головой нового короля. В таком прочтении мир датского принца - не мир шекспировских страстей, высоких порывов и смертей за идеалы, а суровый реализм.

Что касается оформления сцены, то оно также не отсылает к какому-либо времени. По периметру выставлена трехэтажная железная конструкция, завешанная белыми мешковатым материалом. Вот она строительная площадка истории, сценография художника, постоянного соавтора Льва Додина, Александра Боровского. Сама же сцена разделена на множество одинаковых открывающихся ячеек. Поэтому герои не выходят на сцену, а появляются из-под нее, поднимаясь по высоким деревянным лестницам. Пустые ячейки, по кромкам которых ходят персонажи, во время спектакля постепенно закрываются дощатыми плитами, их выносят рабочие сцены. Они тоже отчасти участники спектакля - выполняют роль могильщиков. После очередного убийства, труп оказывается сброшенным с высоты одного из металлических этажей, в одну из ячеек, которая тут же закрывается. Так Гамлет расчищает себе путь к трону. Похожая на шахматную доску сцена-арена для его виртуозной политической игры. Каждый ход ведет Гамлета к победе и одновременно к гибели. Принц, решивший вершить собственный суд, с головой погружается в кровь. «Быть иль не быть?» - не вопрос для додинского Гамлета. Он давно знает, что быть. Хрестоматийный монолог герой Козловского произносит, страстно сжимая Офелию.

Неистовая жажда власти и обладания идут рука об руку в этом в додинском спектакле. Неудовлетворенность и жестокость сплетены воедино, иногда в мотивах героев виден очевидный фрейдистский подтекст. Особенно он просматривается в поведении Офелии Елизаветы Боярской, исстрадавшаяся от тайных тревог, она не кажется юной и прекрасной, в ней изначально видна обреченность.

Странной, движимой скрытой жестокостью, видится любовь короля и королевы, Клавдия (Игорь Черневич) и Гертруды (Ксения Раппопорт). Пройдет немного времени и их страстные любовные порывы сменятся гневом. Но что интересно, Клавдий показан совершенно не кровожадным, а человеком с мягким нравом. Он миролюбиво настроен по отношению к Гамлету, тактичен и дипломатичен. Но это только сперва.


Костюмы героев спектакля можно считать одной из главных особенностей. Они поражают своей лаконичностью. Король и королева носят черные строгие костюмы и белые футболки с принтами улыбающегося Клавдия, только подписи разные. Яркий цвет обуви, багровые мокасины Клавдия и лаковые туфли Гертруды ассоциируются с кровью. У Офелии тоже футболка с принтом, только на фото Гамлет и подпись «It is my prince», надета поверх неряшливого платья. Сам же Гамлет носит черную толстовку с капюшоном, на которой изображен двойной портрет: одна половина лица его, вторая - отца. Именно к ней, как к той самой несуществующей в спектакле тени отца Гамлета, он обратится в финале в победном экстазе со словами: «Я справедливость восстановил и трона своего добился».

Этот суровый реализм - свежая додинская выжимка из Шекспира. Она обнажает в героях то страшное и гадкое, что движет человеком, готовым заплатить любую цену за свои желания. Гамлет жаждет немедленного отмщения. Принц считает, что должен наказать Клавдия за поруганную честь матери. Но Гертруда рада делить брачное ложе с новым мужем, поэтому гнев Гамлета обрушивается и на нее. Герой Козловского не собирается делить с Клавдием ни трон, ни внимание матери. И уже не разобрать, что больше злит Гамлета: материнское отступничество или жажда власти. Но ясно одно - гнев удваивает разрушение: принц не готов больше оставаться принцем.

Ключ к взаимоотношениям Гамлета с матерью - в самой первой сцене спектакля. Мать и сын появляются, кружась в танце перед первыми рядами партера. Страшно это действо своей сокрытой страстью. Гамлет и Гертруда исполняют пугающий своим эротизмом экспрессивный танец под музыку «Танго в сумасшедшем доме» из оперы Альфреда Шнитке «Жизнь с идиотом». Видится в этом вступлении и пролог будущей катастрофы, и грядущий могильный морок, который повис над королевством. Что это? Кошмарный сон Гертруды, которая на самом деле танцует со своим убитым мужем?

Однако победный танец Гамлет исполнит в одиночку, путь к трону теперь свободен.

Но на сцене, осталась одна незакрытая ячейка, с возвышающейся над нею лестницей. Она же трон, перед которым лежат флакончик с ядом, череп бедного Йорика, флейта - атрибуты власти. Но ячейка - одновременно и пустая могила, предназначенная для самого Гамлета. Вот и финал, разыгранного им спектакля. Из первого ряда зрительного зала трое бродячих актеров, роли которых в спектакле были объединены с ролями свиты (персонаж Лаэрт и вовсе отсутствовал) наблюдают происходящее. А королевство уже занял Фортинбрас, перед авансценой провозят огромный проектор, по нему транслируют видео - уже новый король, после смерти Гамлета, произносит свою инаугурационную речь. Рабочие сцены заравнивают «почву», где теперь покоятся все герои, черным настилом. Словно ничего и не было.

Додин не дописывает пьесу Шекспира, он ее расширяет и наполняет новыми смыслам, словно «очищает» сценическую судьбу датского принца от временного налета, заряжая свою постановку такими импульсами, что смотрящий открывает для себя заново не только характер Гамлета, но и самого Додина.

Режиссер, предпочитающий работать в жанре психологического и реалистического театра, и в новой постановке не отказывается от традиционалистского подхода к сценической версии классики. Додин тонко чувствующий время режиссер, а его «Гамлет» - главный среди трех спектаклей последних лет, которые можно назвать «Додин. Перезагрузка». В их числе «Коварство и любовь» и «Вишневый сад», кстати, обе постановки удостоились «Золотых масок» в 2014 и 2015 годах, как «Лучшие драматические спектакли». Чего не произошло с «Гамлетом». Но искусство не спорт, тут не всегда побеждает сильнейший. И в новом спектакле Додина важнее всего то, что вопросу «Кто ты, Гамлет?» -режиссер и его актеры возвращают актуальное звучание.

На фестивале «Золотая маска» показали одного из потенциальных фаворитов конкурсной гонки - спектакль «Гамлет», авторскую версию одной из самых репертуарных пьес Шекспира. Историки театра, критики не раз подмечали, что каждая эпоха выдвигает своего Гамлета: веяния времени предлагают датскому принцу то маску благородного мстителя, то философа и мыслителя, то растерянного, увязшего в бессильной рефлексии интеллигента. Лев Додин в своем жестком политическом спектакле увидел Гамлета как тщеславного властолюбца и амбициозного карьериста.

Сценография Александра Боровского - строительные леса, железные конструкции, балки, перекладины, лестницы и балконы, укрытые белыми грязноватыми полотнами. Вскрытый пол: прямоугольники, намеченные перегородками, в течение спектакля будут постепенно закрывать досками деловитые рабочие сцены. Героев Шекспира здесь не просто убивают и хоронят, но фактически закатывают в землю, замуровывают в фундаменте. В финале занавеси спадут, металлические конструкции обнажатся, а поверх пола постелют новенький ковролин - чтобы ничего не напоминало.

Спектакль начинается со стремительного, какого-то расшатанного танго, больше похожего на борьбу, чем на танец: Гамлет, молодой человек в толстовке с надвинутым на лоб капюшоном, кружит по сцене свою мать, молодую еще, красивую, по-европейски стильную брюнетку с короткой модельной стрижкой. В закольцовывающем спектакль финале танго повторится - но полусумасшедший Гамлет будет уже танцевать его один в каком-то зверином исступлении.

Пьеса серьезно отредактирована, сокращена, перекроена, разбавлена текстами из других произведений Шекспира. Персонажи то и дело произносят чужие реплики, вбирают в себя черты и биографические эпизоды других действующих лиц. Так, Полоний здесь - тот же Лаэрт, он не отец, а брат Офелии. Нет Розенкранца и Гильденстерна, а актеры, разыгрывающие «Мышеловку» - еще и могильщики. В программке они и вовсе указаны как Горацио, Марцелл и Бернардо (сцену с призраком, с которой начинается пьеса, здесь играют как представление для короля, срежиссированное хладнокровным и хитрым Гамлетом). Что касается «заимствований», то, например, Офелия и Гамлет объясняются текстами, взятыми из сцены первой встречи Ромео и Джульетты на празднике в доме Капулетти.

Додин решительно спорит не только с многочисленными интерпретациями пьесы, но и с оригинальным текстом - здесь убийцей назначен не Клавдий, а Гертруда, и ее мотивация одновременно и политическая, и личностная. О своем преступлении она сообщает прямо, открыто: «Я убила». Героиня говорит об этом с некоторым сожалением и досадой, но и с уверенностью в своей правоте. В том, как она вспоминает о покойном, много презрения и даже женской, чисто физиологической брезгливости. По ее словам, король был тираном и варваром, а Данию во время его правления в цивилизованной Европе считали «кабаньим углом». В трактовке Гертруды убийство мужа - акт политический, акт свободы, необходимость, которую ей диктовало в том числе и сознание собственной ответственности за страну. Когда уже все полетит к чертям, когда ее сын раскрутит по новой кровавое колесо, в интонациях Гертруды появится не только усталость, но и скорбь по неоправдавшейся надежде: тираноборческая инициатива обернулась короткой «оттепелью» и новым диктатом.

"В мире Шекспира безволием не интересовались, а интересовались рыцарственностью. Гамлет - это волевое начало, а не безвольное". Так писал Борис Пастернак, когда брался за перевод великой трагедии Шекспира. Гамлет - рыцарь, он ЖАЖДЕТ. Жажда движет им, и не так важно жажда чего, в данном случае - мести, но мести праведной, христианской. Как принято считать...

Это самая длинная пьеса Шекспира, таящая в себя груду подводных камней. Прежде всего ее опасность в том, что Шекспир был не только выдающимся писателем, но и драматургом, и лучше любого постановщика знал КАК все должно выглядеть на сцене. Поэтому, любой, кто берется за пьесу взваливает на себя тяжеленную ношу. А - Не быть вторичным Б - Не быть скучным, так как основа всей поэзии Шекспира - РИТМ. Именно темпоритм - абсолютная база для воплощения спектаклей по этому автору.

Лев Додин - непотопляемый крейсер. Будучи десятки раз обвиненным в любви к наготе на сцене, обсценной лексике, неким фривольностям. Он остается лидером классического театра, при этом абсолютным радикалом. Его пытливый ум, интуиция, знание современного театра двигают его вперед. Он все время рождает новую форму и одновременно никогда не попадает в списки певцов новой драмы. В Вишневом саде - он раскрыл связь Вари и Лопахина, показал настоящий сад, гениально решил пространство и способ существования героев. В Коварстве, казалось бы, абсолютно нафталинной работе Шиллера, создал такой градус, что напряжение физически висит в воздухе. В 71 год мастер ставит так, как ставят голодные, яростные, молодые таланты. Осознавая время, фабулу, неоднозначность материала, веяния современности было принято единственное верное решение - не ставить по одному тексту о Гамлете, а писать сборное сочинение по разным текстам. Де факто писать новое произведение по мотивам.

Темпоритмически мастер сработал гениально. 2 часа без антракта без потери каждого из основополагающих смыслов. "Сведи к необходимости всю жизнь, и человек сравняется с животным". Перерождение принца стремительно. Жажда отмщения рождает звериную энергию. Тугая, плотная манера режиссуры Додина заставляет искать над потолком еще пространство, и казалось бы, совершенно безумный Лопахин Данилы Козловского из Сада, тут сатанеет до беспределья. Если там он истошно кричал и надрывно пел My Way, то тут в его подчеркнуто ироничных скороговорках сидит реальная злоба, сука жизнь, и он это прекрасно знает. Гамлет говорит отлично от любого другого героя пьесы. Он режет словом, бьет им, он идет к своей цели. Он баловень судьбы, он амбициозен, власть может быть его, но он меняет все ради того, чтобы отстоять отца. Додин ставит историю долга.

Но грандиозная постановка вопроса в ином, и это делает спектакль Додина авангардным во всех отношениях - А почему собственно принято оправдывать принца? Все ли средства хороши? А не преступление ли оправдывать праведным отмщением реальное преступление. Этот вопрос проходит красной нитью. Додину не интересно удивить декором, сцена подчеркнуто аскетичная. Единственное,что имеет значение это чувства и их хаос. Спектакль пропитан еще одной энергетикой, которая работает только у Додина. Сексуальной энергией, эротизмом. Много лет я ломаю голову, почему важнейшую тему в жизни людей- страсть, влечение, трусливо обходят стороной другие большие мастера и получаю ответ - Просто не знают как с этим работать. Додин знает. Возможно, только он.

Актерски работа проделана феноменальная. Трио Козырев- Курышев- Иванов бесподобно. Именно оно проговаривает основные посылки и задумки Додина. Каких-то героев мастер убирает вовсе, каких-то выводит на передний план. Прежде всего Гертруду. И не зря, нашлись те, кто в шутку сказали, что спектакль стоило назвать "Гертруда". Ксения Раппопорт выдает роль всей жизни. Это эталонная работа. Нервная,огненная, бескомпромиссная. Женщина хочет счастья. В мире, где привычным стала ее рабская покорность. Офелия не жалкая, робкая неженка. Ее стебель гнется, но не ломается, здесь она пусть и в слезах, но полная воли. Разумеется, не обойти вниманием работу Данилы Козловского и тут моя жизнь оборвется, меня закидают его поклонницы и обвинят, что я ему просто завидую. Хотя, я всегда буду любить этого актера, уважать и радоваться его победам. Он играет тут честно, рьяно, талантливо, но я не вижу новых красок по сравнению с Лопахиным. Это тот же Лопахин, но в других костюмах. Там он остался один в прекрасном саду, волной уничтожив соперников, тут точно так же один, но на скудном пепелище. Лопахин для меня был ярче, глубже, пусть и менее безумный.

Спектакль окончится смертью всех и вся. В до предела наэлектризованном воздухе современности. Где все решает количество голов и оружия. В мире, где культура забита в пыльные углы, исламский террор сопряжен с православным напором и пустотой, где консерваторы костерят либералов и наоборот, где сожжение книг давно стало нормой, а единицей обмена становится человек. Где прошло 400 лет с момента написания Гамлета, Додин показывает в очередной раз, то,что описывали мастера прошлого - цветочки. Все стало страшнее. То, что казалось Шекспиру адом одного, стало адом всех. Подобно, детской игре, на сцене будут открываться и закрываться ячейки, и в них будут исчезать герои спектакля. Ровно так же, как в нашем мире. Где в фильме "Юрьев день" Кирилла Серебренникова, сын героини, которую играет Ксения Раппопорт, куда-то отошел от матери, в совершенно безлюдном месте и исчез. Он не убежал, не умер, не украден. Его просто нет. Он пропал. Как, куда, возможно ли это? И именно в такой атмосфере все еще решается вопрос - "Быть или не быть".

Пс - Если выделить сухой остаток - с точки зрения театра, его основ - это шедевр.Но второй раз я не хочу. Минимум 8-10 спектаклей МДТ меня волнуют больше. Я не потрясен. И впервые со времен Портрета с дождем, я не испытал катарсис.

В Малом драматическом театре сыграли премьеру «Гамлета» – но не шекспировского. Программка так и объявляет: сочинение для сцены Льва Додина по Грамматику, Холиншеду, Шекспиру, Пастернаку. Первые два имени – это авторы хроник, из которых Шекспир черпал сюжеты для своих гуманистических, как ни крути, трагедий. Додин предложил свой вариант «хроники», где гуманизм – лишь оборотная сторона варварства.

Спектакль начинается с танго. Оно звучит из-за распахнувшихся неожиданно дверей слева от сцены, и оттуда же появляется танцующая пара – Ксения Раппопорт и Данила Козловский, Гертруда и Гамлет. В программке не обозначены роли, которые играют актеры, герои опознаются лишь по текстам, который произносят, но и текст в данном случае ненадежен. В спектакле он свободно «гуляет» от артиста к артисту, причем, к текстам из «Гамлета» добавляются реплики и целые монологи из «Лира», а Гертруда незадолго до смерти вдруг произнесет: «Никогда бы не подумала, что в старике окажется столько крови», – подкрепив этой узнаваемой репликой своё мифологическое родство с леди Макбет, которая выбрала, как единственно возможный, путь к высшей власти по трупам. Текст, звучащий в спектакле, – на самом деле интертекст, в котором заложены парадоксальные столкновения, ассоциации, диалоги, трансформирующие привычнее смыслы. Например, оценку кровосмесительнице Гертруде вдруг дает король Лир, а знаменитая сцена «Мышеловки», разыгрываемая тремя актерами и призванная «заарканить совесть короля», составлена из речей Призрака, Гамлета и Клавдия. Это и есть код спектакля, правила игры, заданные Додиным. Слова, слова, слова на эти два часа (а именно столько продолжается действие додинского «Гамлета», без антракта) превращаются в маркеры поступков, которые оцениваются однозначно: история у Додина предстает как история преступников и жертв и никак иначе.

Впрочем, для тех, кто не готов дешифровывать слова, а хочет понять, кто есть кто, существуют картинки на майках персонажей. С их помошью обозначена главная привязанность героя (назвать это чувством не поворачивается язык). This is my king – написано на груди у Ксении Раппопорт рядом с портретом Клавдия. Футболку с собственным портретом и словами I am the King носит Клавдий – Игорь Черневич. This is my prince – текст на футболке Офелии, соответственно, с лицом Козловского. На груди Гамлета – двойной автопортрет: половина лица – молодого человека, другая – старика. Диалог с призраком – диалог двух этих составляющих гамлетовского существа, разыгранная шизофрения. И никаких других призраков, кроме призванных героями в сообщники, в спектакле нет. Мир в этом спектакле Додина – весом, груб, зрим и ограничен этими своими качествами. И человек – только часть этого мира, поэтому состоит исключительно из физических импульсов и инстинктов. Причем из всех инстинктов побеждают самые разрушительные.

Гертруда, например, начисто лишена материнских качеств. И с первых мгновений подстрекает Клавдия избавиться от Гамлета, с животным неистовством защищая обретенную ею, наконец, удовлетворенность – и половую, и властную. Не знаю, насколько легко удалось Ксении Раппопорт вытравить из себя чарующую женственность, но она это сделала: перед нами – женщина-монстр, так что ассоциации с леди Макбет возникают задолго до того, как она произнесет упомянутую фразу-маркер. И действительно, стоило перечитать Саксона Грамматика, датского историка второй половины XII века, автора «Саги о Гамлете» в рамках обширного исторического труда «Деяния датчан», дабы обнаружить, что исторический Гамлет-отец был далек от портрета идеального правителя, нарисованного Шекспиром – чтобы поверить Гертруде, уверяющей Гамлета, что отца его отличали «узколобость, непреодолимое желание унижать» и еще целый набор подобных качеств тирана-завоевателя, стоивших Гертруде седых волос. Эффектный эпизод, когда актриса снимает мальчиковый парик и обнаруживает копну кудрей с белыми прядями, превращает, однако, героиню вовсе не в страдающую женщину, которую хочется пожалеть и оправдать, а, натурально в ведьму.

Тех, кто идет на спектакль с надеждой посочувствовать герою Данилы Козловского, тоже ждет разочарование. Актер четко выполняет задачи режиссера и к герою безжалостен: слезы омывают лицо этого принца лишь в первой сцене, далее побеждает холодный расчет, плохо скрываемый под маской безумия. Додинский Гамлет хочет власти и только. Впрочем, когда в разгар серьезной работы – создания пьесы «Мышеловка» из реплик всеми известной пьесы «Гамлет» – к нему откуда-то прилетают розовые кружевные трусики, он на какое-то короткое время хочет и Офелию, спускается в подвал, подальше от зрительских глаз, чтобы потом подняться по соседней лестнице и прочитать монолог «Быть или не быть». Монолог выглядит декламацией отличника: смерть для этого Гамлета – тема не слишком привлекательная, гораздо более убедительно звучит упрек Клавдию, что он стоит между ним и престолом (у Пастернака «меж мною и народом», да и текст этот Гамлет произносит Горацио, а не в лицо королю, но Додин всё обостряет до предела). В этот момент Офелии уже нет – но Гамлет за время путешествия в Англию умудряется о ней забыть: любить простодушную девочку больше, чем сорок тысяч братьев – не его тема. В своем желании вернуть трон он – достойный сын своей матери.

Единственные слезы, которые заслуживают сочувствия в этом спектакле – слезы Офелии – Лизы Боярской, которая отчаянно и мучительно не узнает «своего принца». Этот её долгий взгляд в сцене первого же их свидания, пытливый, пронзительный, неотрывный – убеждает, что сумасшествие Офелии связано исключительно с переменами в Гамлете, а вовсе не со смертью брата (хлопотливый, недалекий, как положено, Полоний – Станислав Никольский здесь – брат, а не отец Офелии).

Впрочем, как только про главных героев всё становится кристально ясно, в действие вступает пространство Александра Боровского и три актера, которые наделены именами Марцелл, Бернардо (у Шекспира – офицеры патрульной службы) и Горацио. «На свете много есть того, что сцене вашей и не снилось», – говорит им Гамлет при встрече, но это, пожалуй, вряд ли. Актеры поднимаются по вертикальным лестницам откуда-то из-под сцены – и, зная пристрастие Додина к сценическому символизму, можно сразу сказать, что только они, по мнению режиссера, и достойны какой-никакой, а вертикали. Актеров играют корифеи труппы – причем, с первого взгляда узнается лишь Игорь Иванов, Сергея Курышева и Сергея Козырева в облике седовласых и седобородых старцев сразу и не признать. Внутри белого колодца (а стены здесь до поры до времени укутаны белоснежными полотнищами) с красными тряпичными всполохами на костюмах они, эти бродячие актеры-мудрецы выглядят едва ли не волхвами-пророками. Да и слова их доходят до ума, до сердца, до печенок – самый что ни на есть классический шекспировский текст звучит, как текст передовицы. «Прелюбодейство? Это не проступок. За это не казнят, ты не умрешь.Совокупляйтесь! Мне нужны солдаты» – произносит Иванов текст Лира, попутно оправдывая смертный грех Гертруды. «Купи себе стеклянные глаза – и делай вид, как негодяй-политик, что видишь то, чего не видишь ты», – тут уже, думаю, можно без комментариев.

С появлением этих героев в действие вступает мощная эстетическая составляющая – профессиональные игроки, на фоне которых все политические игры выглядят не просто низкими, но еще и вопиюще бездарными. Гертруда и Клавдий, сначала неуклюже падающие на узкий деревянный помост – не самое, надо признать, удобное место для совокуплений, а спустя несколько минут, бросающиеся наперегонки убивать безумную Офелию, превратившуюся в ненужную и неуправляемую свидетельницу – это уже в чистом виде фарсовые персонажи. И красные лаковые туфельки Гертруды, рифмующиеся с её красными трусиками, работают именно на этот жанр.

Собственно, как показывает опыт, в политике более-менее удовлетворительно работают только статисты. Эту роль в спектакле Додина исполняют монтировщики, которые, ритмично грохоча сапогами, выносят деревянные плиты, чтобы «замуровать» очередной труп. Фокус с пространством от художника Александра Боровского тоже безупречно бьет поддых: сбросив белые одежды, мир вокруг оборачивается тюрьмой, насквозь просматриваемыми коридорами по квадрату. Стало быть, пространством для всех описанных выше игры были не подмостки истории, а «дно» этого самого тюремного колодца. Но в нем, почти не умолкая, от начала и до конца, невыносимым и незаменимым контрапунктом звучало «Танго в сумасшедшем доме» Альфреда Шнитке, подчеркивая, что мы все-таки в театре, и что «положительным героем» может быть еще и «смех автора» или, как в данном случае, творческое и гражданское единомыслие актеров и режиссера.

Но финал, придуманный Додиным, всё же достоин отдельных аплодисментов. После предсмертных слов принца «Дальше – тишина», тишина не наступает. Вернее наступает, но лишь на мгновение. Ей разрушает человек «в штатском», объявляющий себя с экрана телевизора, проносимого перед залом статистами, гарантом спокойствия и порядка в государстве. Этот человек, исполнивший роль грядущего правителя Фортинбраса – не актер вовсе, как уверяют в МДТ. Но у него настолько характерные, до жути знакомые речевые особенности – интонации, ритмика, ошибки в произношении – что никакой актер их не воспроизведет. А вот дальше уже действительно – тишина.

В рамках фестиваля «Золотая маска» «Гамлет» Малого драматического театра-Театр Европы, собравшего небывалый бомонд, Лев Додин уложил в 2 часа 10 минут. Цены на билеты были рекордными в истории фестиваля (от 15000 - 40000).

Идея «Гамлета» рождалась очень долго. В итоге самую знаменитую пьесу Шекспира уложили в небольшой по времени спектакль. Главную роль сыграл Данила Козловский.

Художник Александр Боровский соорудил металлическую конструкцию, напоминающую строительные леса, затянутые белой пленкой. «Земли тут нет, она ушла из под ног в буквальном смысле слова. Зияющие пустоты заполняются все новыми и новыми труппами, закрываются деревянными щитами. Над братской могилой жителей Эльсинора трудился целый отряд монтировщиков театра, он даже выходил на поклоны».


А Гамлет только поставляет им сырье. Он уложит всех, чтобы остаться одному. Гамлетом движет ненависть и мщенье. Любви в нем нет, даже к Офелии. Лев Додин дает своему герою ничтожно малый масштаб, лишает его терзаний и мук, а заодно и зрителей лишает надежды.

Гертруда - современная женщина и жертва мужа-деспота, такая же демократическая сила как и ее возлюбленный Клавдий. Ее сыграла Ксении Раппопорт - с короткой стрижкой, в черном брючном костюме, красных лакированных туфлях, а потом и в алых трусах. Потом покажут и кружевное белье Офелии, которое Гамлет выбросит после интимной встречи.


Данила Козловский в роли Гамлета и Ксения Раппопорт в роли Гертруды

Убиенный отец Гамлета способен был только унижать и угнетать людей, жену, за которую можно только порадоваться, что со смертью супруга она обрела свободу и любовь. Только Гамлет этого не понимает. Он – копия своего ужасного отца. Данила Козловский похож на современного парня, закрывающего лицо капюшоном, это как защита от того, кто рядом.


Когда звучат его фразы «Быть или не быть», «Бедный Йорик», зал смеялся. Офелия в исполнении Елизаветы Боярской – весьма странная особа, одетая как кулема. На ее груди – портрет Гамлета с надписью «Мой принц». Все актеры одеты в белые футболки с принтами. Чей портрет у Гамлета - сразу не поймешь: то ли он сам, то ли его покойный призрак-отец, отсутствующий на сцене. Одно лицо, только постаревшее. Сократили не только время, но и значимые фигуры. Игорь Иванов, Сергей Курышев и Сергей Козырев сыграли по нескольку ролей, Они и актеры, они и могильщики. Полоний здесь Лаэрт – отец и брат Офелии в одном лице, так что можно запутаться.


В спектакле Малого драматического совершена своего рода дегуманизация Гамлета.

 
Статьи по теме:
Значение птицы при гадании
Петух в гадании на воске в большинстве случаев является благоприятным символом. Он свидетельствует о благополучии человека, который гадает, о гармонии и взаимопонимании в его семье и о доверительных взаимоотношениях со своей второй половинкой. Петух также
Рыба, тушенная в майонезе
Очень люблю жареную рыбку. Но хоть и получаю удовольствие от ее вкуса, все-таки есть ее только в жареном виде, как-то поднадоело. У меня возник естественный вопрос: "Как же еще можно приготовить рыбу?".В кулинарном искусстве я не сильна, поэтому за совета
Программа переселения из ветхого и аварийного жилья
Здравствуйте. Моя мама была зарегистрирована по адресу собственника жилья (сына и там зарегистрирован её внук). Они признаны разными семьями. Своего жилья она не имеет, признана малоимущей, имеет право как инвалид на дополнительную жилую площадь и...
Об утверждении требований к формату документов, предоставляемых в электронной форме для получения государственной услуги по государственной экспертизе проектной документации, ре
* Данный материал старше двух лет. Вы можете уточнить у автора степень его актуальности.1. Для проведения государственной экспертизы одновременно проектной документации и результатов инженерных изысканий, выполненных для подготовки такой проектной докуме