Капоте завтрак у тиффани краткое содержание. Художественный анализ фильма «Завтрак у Тиффани. Костюмы и локации: Живанши и «Тиффани»

«Завтрак у Тиффани» краткое содержание Вы можете прочитать за 10 минут. «Завтрак у Тиффани» сюжет книги знаком многим благодаря одноименному фильму.

«Завтрак у Тиффани» краткое содержание

«Завтрак у Тиффани» - новелла американского писателя Трумена Капоте.

Завтрак у Тиффани повествует о долголетней дружбе писателя из Нью-Йорка, имя которого никогда не упоминается, со своей соседкой Холли Голайтли. История представлена ​​как воспоминания писателя примерно через двенадцать лет после дружбы.

Рассказчик рассказывает, что он жил на том же этаже, что и Холли, более десяти лет назад. Вскоре после того как он заехал, он замечает Холли поздней летней ночью, когда она теряет ключ от дома и звонит другому жильцу, господину Юниоши, чтобы он впустил ее в здание, вызвав тем самым у последнего волнение. Господин Юниоши описывает ее как 19-летнюю, худую и шикарно одетую девушку с мальчишеской стрижкой. Когда Холли начинает звонить автору, чтобы он впустил ее в здание поздно вечером, его это заинтриговывало. Он любит наблюдать за Холли в модных ресторанах и ночных клубах по всему городу и часто наблюдает, как она кормит своего безымянного кота или играет песни стиля кантри на своей гитаре из окна пожарного выхода. Он даже обращает внимание на ее мусор, в котором содержатся многочисленные любовные письма от солдат.

В сентябре Холли посещает квартиру рассказчика посреди ночи, когда один из ее любовников обижает ее. В разговоре автор узнает, что Холли еженедельно посещает Салли Томато, пресловутого гангстера, который заключен в тюрьму Sing Sing. Адвокат Томато О’Шогнесси платит Холли 100 долларов за посещение, чтобы она передавала «отчет погоды» — зашифрованные сообщения — между двумя мужчинами. Рассказчик читает Холли один из своих коротких рассказов, который она считает неинтересным, и они засыпают на его кровати. Но она уходит, когда он спрашивает, почему она плачет во сне.

Вскоре Холли и автор примиряются, и она приглашает его на вечеринку в свою квартиру. Там рассказчик встречается с мистером Берманом, агентом из Голливуда, который рассказывает историю своих неудачных попыток сделать Холли подростковой кинозвездой. Рассказчик также встречается с Расти Траулером, миллионером, у которого, похоже, роман с Холли. Также автор общается с Мэг Уайлдвуд, эксцентричной моделью, которая в состоянии опьянения оскорбляет Холли, а потом ее вырывает на полу гостиной. Автор продолжает наблюдать за Холли издалека. Он обращает внимание, когда Мэг переезжает в квартиру Холли и часто видит, как две женщины покидают квартиру по вечерам в сопровождении Расти Траулера и Хосе Иберра-Джегара, бразильского политика, с которым Мэг обручена.

Холли и автор в очередной раз примиряются, когда он делится с ней захватывающими новостями о том, что его первая короткая история была опубликована. Хотя она считает, что он должен быть более коммерчески амбициозным, как писатель, но, тем не менее, она приглашает его на празднование. Они проводят день в Центральном парке, где они обмениваются рассказами о своем детстве, автор замечает, что история Холли — это вымысел. Позже они украли Хэллоуинские маски из Woolworth’s.

Вскоре после этого рассказчик видит, как Холли входит в публичную библиотеку. Следуя за ней, он замечает, что она интересуется книгами о политике и географии Бразилии. Несмотря на обманы и тайны, которые влияют на отношения Холли с другими, автор с ней становятся близкими друзьями. В канун Рождества рассказчик и Холли обмениваются подарками: он вручает ей медаль Св. Кристофера из ее любимого магазина в Нью-Йорке Тиффани, а она дарит ему старинную клетку для птиц, которой он восхищался, заставляя его пообещать, что он никогда не будет использовать ее, чтобы посадить туда «живое существо».

У Холли все рушится в феврале, когда Мэг подозревает, что у Холли были отношения с Хосе во время групповой поездке во Флориду. По ее возвращении она и автор спорят, так как она утверждает что то, что он пишет «ничего не значит» и никому не надо. Защищая свою художественную целостность и оскорбленный грубым коммерциализмом Холли, автор не говорит с Холли до поздней весны. Его симпатия к его бывшей подруге возвращается после приезда Док Голайтли. Док Голайтли просит автора о помощи в поисках Холли и рассказывает, что он муж Холли. Он рассказывает автору историю своего брака в Тюлип, штат Техас, который произошел, когда Холли было только четырнадцать. Она и ее брат Фред убежали от жестокой приемной семьи, в которую их отдали, после смерти их родителей. Док также сообщает автору, что настоящее имя Холли — Луламэ Барнс, и что она убежала от Дока и его семьи, несмотря на его готовность побаловать ее часто дорогие требования. Автор хочет помочь снова объединить Дока и Холли, но Док возвращается в Техас на следующее утро.

Когда рассказчик читает, что Расти Траулер женился на Мэг Уайлдвуд, он мчится домой, чтобы рассказать Холли. Он слышит из квартиры Холли шум, звук разбитого стекла. Присоединившись к Хосе и доктору, автор входит в ее квартиру и видит Холли в ярости и убитую горем. Хосе рассказывает автору, что в то утро Холли получила телеграмму, сообщающую ей о смерти ее брата Фреда на войне. В течение следующих нескольких месяцев автор наблюдает, как Холли превращается в домоседа, ее роман с Хосе доминирует над ее жизнью. Она обставляет свою квартиру, учится готовить и набирает вес. Во время одного из ее обедов Холли признается автору, что она беременна, и что она собирается выйти замуж за Хосе и жить с ним в Бразилии. Это желание становится реальностью, и 30 сентября автор унывает, узнав, что Холли уезжает в Бразилию на следующей неделе. Она приглашает его на прогулку с ней на лошадях по Центральному парку. Пара наслаждается своей поездкой, как вдруг лошадь автора преднамеренно пугает группа молодых мальчиков. Лошадь дико выскакивает на дорогу в Нью-Йорке. Холли и конный полицейский успокаивают его лошадь и спасают автора. Автор в шоке. Холли возвращается с ним в свою квартиру и купает его.

Однако их вскоре прервало вторжение их соседа Сапхии Спанеллы, которого сопровождают два полицейских. Офицеры арестовывают Холли по обвинению в заговоре с Салли Томато и О’Шогнесси. Арест публикуется во всех основных документах и все ее друзья могущественные друзья не хотят ей помочь и иметь с ней дело. Только Берман нанимает ей наилучшего адвоката для защиты. Автор посещает Холли в больнице, где она оправляется после выкидыша, вызванного ее энергичной верховой ездой в день ареста. Он приносит ей письмо от Хосе, в котором Хосе уведомляет ее о том, что из-за его политической репутации он не желает продолжать с ней отношения. Расстроенная Холли признается автору, что она планирует отказаться от поручительства и убежать в Бразилию. Она просит автора помочь ей в побеге.

В субботу автор собирает некоторые вещи Холли, ее кошку, и приносит их в бар Джо, где ждет Холли. Джо вызывает такси, и автор сопровождает Холли в поездке. Она просит водителя остановиться в испанском Гарлеме, где она оставляет свою кошку на улице. Автор критикует Холли, которая вскоре на ходу выпрыгивает из такси, чтобы найти кошку, но не может нигде не найти. Автор обещает Холли, что он вернется в окрестности, чтобы найти кошку, и Холли уходит. Пока власти проследили полет Холли в Рио, Салли Томато умирает в Sing Sing, что делает бессмысленным обвинение против Холли. Помимо полученной одной открытки из Буэнос-Айреса, автор никогда не слышал о Холли снова. Однако, сдержав свое обещание, он находит кошку Холли, и кошка теперь благополучно живет в его квартире в испанском Гарлеме.

На вопрос «Завтрак у Тиффани» (англ. Breakfast at Tiffany"s) Трумена Капоте. Очень кратко перескажите сюжет. заданный автором Владислав Демченко лучший ответ это Новелла описывает однолетнюю (с осени 1943 по осень 1944 года)
дружбу Холли Голайтли с безымянным рассказчиком.
Холли девушка 18-19 лет, которая часто посещает светские
рауты в поисках успешных мужчин.
Рассказчик - честолюбивый писатель.
Холли делится с ним лакомыми кусочками своей жизни и
откровенными мнениями о Нью-Йорке.
Книжка приятная. Приятная, ровно настолько, насколько
может быть приятно бульварное чтиво.
Панацея от усталости.
Одна беда: после прочтения псевдо-умных монологов мисс
Голайтли многие девушки считают, что она своими устами
глаголет истину. Так и надо: бездельничать, попивать винцо в
"Котлетном раю" и ждать очередного принца-толстосума,
готового оплатить счёт и доплатить за приятный разговор
или что посущественнее.
Конец книги отличается от завершения истории в фильме.
Источник: кратко

Ответ от 2 ответа [гуру]

Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: «Завтрак у Тиффани» (англ. Breakfast at Tiffany"s) Трумена Капоте. Очень кратко перескажите сюжет.

Ответ от SEREGA [гуру]
Cмотри на Кинопоиске, там и так и так есть... ну я могу вот так... корочь Фильм про Одну "телку" которой по? на всех, у неё только мысли о красивой жизни, побрякушках и прочее... Но в один прекрасный день она знакомится с Парнем (Соседом, что не удивительно) и вот они ходят друг другу в гости (по балкону).. он постепенно узнает много интересного о ней иии.. дальше не помню, но 1 раз можно посмотреть... Еще там красотка Одри)


Ответ от Їёрная Умка [гуру]
В Вики есть сюжет фильма поскольку он старый (олдскульный) - скорее всего совпадает с книгой скопировала - уж сколько вставится - Пол Варжак, писатель, живущий за счёт богатой любовницы, переезжает на новую квартиру и знакомится с соседкой - Холли Голайтли, легкомысленной девицей, прожигательницей жизни, мечтающей стать содержанкой у богатого мужа. Она путает имена, хранит телефон в чемодане под кроватью, убегает из квартиры через окно и грезит ювелирным магазином «Tiffany & Co.». Когда Холли знакомится с Полом, она сразу заявляет ему, что они теперь друзья и она будет называть его по имени своего любимого брата, Фредом. Она знакомит его со своим котом и говорит, что не имеет права давать ему имя, так как считает, что пока она не найдёт своего места в этом мире, она никому не принадлежит, так же, как и её безымянный кот. Она говорит, что когда найдёт место, где ей будет так же спокойно, как у «Tiffany & Co.», она перестанет бежать от жизни и даст имя своему коту.Пол (Фред) воспринимает девушку, как легкомысленную девчонку, всячески помогает и поддерживает её, друзья становятся по-настоящему близки. Они проводят время на вечеринках, гуляют по Нью-Йорку, делятся мечтами и планами на жизнь. Внезапно на горизонте появляется бывший возлюбленный Холли (Док, ветеринар), который выслеживает Пола и рассказывает ему о её прошлом, называя её настоящее имя (Лиламея). Он приехал, чтобы вернуть девушку домой и сказать, что всё ещё её любит, но Холли не испытывает никаких чувств к Доку. Во время встречи Пола и Дока Пол находит в упаковке со сладостями кольцо в качестве приза и, посетив любимый ювелирный магазин Холли, он отдаёт это кольцо ювелиру с просьбой сделать на нём гравировку.После очередной весёлой прогулки друзей герои понимают, что полюбили друг друга, и в конце вечера целуются, но на следующий день Холли игнорирует Пола, а ещё через несколько дней сообщает ему, что выходит замуж за бразильского богача Хосе, с которым она познакомилась на вечеринке. Девушка с нетерпением ждёт новой жизни - она практикует португальский язык и учится готовить, но свадьбе не суждено состояться. Холли попадает в тюрьму на одну ночь, но этот случай, попавший в газеты, не позволит Хосе жениться на скандальной особе. Полу велят собрать все вещи Холли и ехать за ней в участок. Когда они едут на такси, он сообщает ей, что Хосе прислал письмо неприятного содержания, но девушка непреклонна, она говорит, чтобы таксист всё равно продолжал ехать в аэропорт, так как она никогда не была в Бразилии. По дороге она просит водителя притормозить и выбрасывает кота на улицу. Пол наконец выходит из себя и высказывает девушке всё, что накопилось. Он объясняет ей, что, пытаясь доказать всем, что она сама по себе, она сама создаёт вокруг себя клетку, из которой не сможет выбраться, даже уехав за границу. Он признаётся ей в любви и говорит, что никуда её не отпустит. Между героями возникает ссора, и Пол покидает машину, кинув на колени Холли коробочку с гравированным кольцом. Это становится переломным моментом в жизни Холли. Она надевает кольцо на палец, затем выпрыгивает из машины и бежит искать ранее выброшенного кота, за этим наблюдает Пол. На улице сильный ливень. Найдя кота в одной из коробок на помойке, Холли берёт его и подходит к Полу. Герои целуются. На этом действие фильма заканчивается.

Художественный анализ фильма «Завтрак у Тиффани»

Сюжет фильма основан на мелодраматической истории об очаровательной авантюристке Холли Голайтли, показанной через призму восприятия её жизни молодым писателем Полом Варжаком. Он, пытаясь узнать и понять молодую светскую львицу, незаметно для себя влюбляется в легкомысленную Холли и задумывается над своей жизнью. Таким образом, тема поиска себя и своего места в мире становится центральной в фильме, а мелодраматическая комедия приобретает ярко выраженный внутренний конфликт героев, приближающий жанр «Завтрака у Тиффани» к психологической драме.

Образ главной героини очень типичен для современного американского кинематографа, и за последние годы на экран вышли десятки фильмов о девушках, приехавших покорять Нью-Йорк. Образ Холли Голайтли, исполненный Одри Хепберн, стал образцом для изображения девушки, живущей в большом городе. Роль принесла ей не только славу самой высокооплачиваемой звезды Голливуда, но и сделала эталоном стиля, которым Хепберн является и сегодня. Холли Голайтли, перенесённая со страниц одноимённого романа Трумэна Капоте на экран, открыла миру новый тип. К началу 60-х женщины стали инициативны, предприимчивы и авантюрны. А Холли и вовсе во всеуслышание заявляет о своей независимости и свободе: от мужчин, от чужого мнения, от собственного прошлого. Конечно, в последнем она ошиблась, и её философия терпит крах при вмешательстве в неё реальности. Но неправильно считать этот женский образ гимном феминизма,- это в корне неверно. Скорее Одри Хепберн удалось сыграть такую героиню, которой хотят подражать миллионы. Образ жизни, стиль одежды, высказывания Холли Голайтли породили даже новую модную тенденцию, хотя фильм нельзя назвать произведением о модной индустрии.

Молодой писатель Пол Варжак, персонаж нарративный, пусть не от его имени ведётся повествование. Если в книге он обезличен, то в фильме авторы наделили его своей историей, похожей на историю главной героини. Полу принадлежит и великая миссия - открыть глаза девушке на наивность её мировосприятия. Он, как и Холли, живёт на деньги любовниц, только его положение куда более унизительно. Он это осознаёт и агрессивно реагирует на напоминания о своём низком статусе «любовника по вызову». И если Холли «прозревает» лишь после его слов: «Ты сама смастерила свою клетку, и в Цюрихе или Сомали она не заканчивается! Куда ни беги, ты всё равно прибежишь к самой себе!», то Пол, погрузившись в мир авантюрной искательницы богатого мужа, на протяжении всего фильма постепенно постигает ошибочность, как своего, так и её жизненного ориентира.

Авторы фильма не стали ограничиваться двумя главными героями, они ввели третьего, без которого фильм не был бы таким стильным. На улицах Нью-Йорка разворачивается любовная история, сыгранная Одри Хепберн и Джорджем Пеппардом. В оригинальном трейлере Paramount показали завораживающий город, блеск и мерцание, которого до этого никогда не было в кино. «Завтрак…» и сейчас ассоциируется с Нью-Йорком, хотя на самом деле не так много сцен было снято в самом городе! Всего 8 съёмочных дней работы в городе. Это сцены на набережной в Центральном парке, внешний вид Женской тюрьмы на 10-ой улице, стены дома, в котором жила Холли, площадка перед Нью-Йоркской Публичной библиотекой, ну и конечно, ювелирный бутик «Тиффани». Впервые в истории двери магазина были открыты в воскресенье, и около 40-ка продавцов и охранников следили за драгоценностями, пока работала съёмочная группа.

Наличие серьёзного внутреннего конфликта и сложных противоречий между героями не сделало «Завтрак у Тиффани» полноценной психологической драмой, хотя придало мелодраме её черты. В фильме более явными являются признаки комедии, а персонажи, окружающие героев преувеличенно комичны. Алана Рида, сыгравшего японца-фотографа Салли Томато, воплотившего в жизнь пример истеричного арендодателя можно сравнить с гениальными работами Нины Руслановой и Нонны Мордюковой в картинах «Будьте моим мужем» и «Бриллиантовая рука», соответственно. Гости на вечеринке, полицейские, бывший муж Холли - пример сумасшедших людей, о которых говорят герои вечером в спальне Тома, только познакомившись. И на их фоне наивная, со своими странностями, жаждущая богатого поклонника Холли выглядит довольной происходящим. Для Пола же этот мир чужд, нелеп и фальшив. Между героями время от времени возникают конфликты на почве разных мировоззрений, но, в конце концов, они остаются вместе, преодолев все преграды и проблемы, которые Холли не ведая создавала день за днём. Таким образом, «happy and», нравоучительный конец и яркие романтические отношения между главными героями сделали из новеллы Трумэна Капоте полноценную мелодраму.

Драматургия фильма классическая: события разворачиваются одно за другим. Но из-за наличия двух основных героев манера повествования постепенно изменяется. До вечеринки в квартире Холли она выступает в качестве наблюдателя за новым жильцом этажом выше (Полом), воспринимается происходящее на экране так, будто его переезд изменит её жизнь полностью. Но уже на вечеринке Пол становится главным созерцающим лицом, которому Холли куда более интересна, чем он ей. Для неё он новый друг, у которого всего одна напечатанная книга, и которая почти сделала его, по мнению Холли, настоящим писателем. Для Пола же мисс Голайтли не только повод для нового рассказа, который он берётся написать. Из этого интереса к девушке и её судьбе появляется дружба между ними, а вскоре и влюблённость.

Киноповествование «Завтрака у Тиффани» начинается со вступительной части - завязки: переезд Пола в новый дом и знакомство с Холли. Далее следуют сюжетные повороты, приближающие действие к кульминации: разговор в спальне (первое упоминание о брате), вечеринка, прогулка по Нью-Йорку и посещение магазина «Тиффани». Далее, сама кульминация. В данном случае это новость о смерти брата Холли, - Фреда. В развязке показаны последствия наивности героини Одри Хепберн (арест и разочарование в Хосе (политик из Бразилии)) и соединение Пола и Холли. Немаловажным является эпизод разговора Пола с любовницей, в котором мужчина разрывает отношения с ней, предпочтя бедную, но любимую Холли. Последующие эпизоды показали зрелость Пола, в отличие от мисс Голайтли, всё ещё жаждущей богатства, а не бескорыстной любви. Эти эпизоды были необходимы для придания фильму драматической окраски, они крайне эмоциональны и держат зрителя в напряжении, - как же поступит непредсказуемая героиня?

Монтаж «Завтрака…» не является новаторским, а изображение и ракурсы типичны для мелодрам и комедий того периода американского кино. Но, тем не менее, в 1962 году фильм получил пять номинаций на «Оскар» и взял две статуэтки - за лучшую песню и лучший саундтрек. Знаменитая песня "Moon River" была написана специально для Хепберн. Так как у нее не было вокального образования, песня создавалась таким образом, чтобы она смогла исполнить ее в одной октаве. Саму песню в период монтажа и вовсе хотели исключить из фильма, посчитав ее "простой и глупой", но Одри Хепберн сумела отстоять ее.

Одноименная повесть, изданная в 1958 году, в литературном мире произвела эффект разорвавшейся бомбы. Сам Норман Мейлер предрекал ей статус «классики» и называл Трумена Капоте «лучшим писателем поколения». Однако Голливуд восторгов не разделял и причислял книгу к разряду «не рекомендованных к экранизации». История о дружбе писателя нетрадиционной ориентации с предприимчивой девушкой не самого тяжелого поведения была по тем временам слишком скандальной и не обещала хороших кассовых сборов.

Тем не менее, нашлась пара рисковых начинающих продюсеров - Марти Джуроу и Ричард Шеперд - находящаяся в поисках по-настоящему прорывного материала. По их мнению, нестандартный сюжет мог привлечь внимание зрителей, надо только сделать его более удобоваримым. Так родилась идея превратить «Завтрака у Тиффани» в романтическую комедию, а безымянного рассказчика-гея - в героя-любовника, естественно - натурала. При заключении сделки о приобретении прав на экранизацию Трумену Капоте об этом обстоятельстве Джуроу-Шеперд на всякий случай не сообщили и развернули поиски подходящего сценариста - к их радости, писатель на эту роль даже не претендовал.

Джордж Аксельрод, застрявший в амплуа автора легковесных комедий про глупых сексапильных блондинок вроде «Зуда седьмого года», проявил инициативу и предложил продюсерам свою кандидатуру, так как мечтал отделаться от славы «Мистера Титькина» и создать нечто действительно оригинальное. Шеперд и Джуроу от услуг Аксельрода отказались и пригласили на роль сценариста Самнера Лока Эллиота, которого они считали более серьезным литератором. Однако способности Эллиота не прошли испытания первым драфтом, и место, о котором грезил Аксельрод, вновь стало вакантным.

Чтобы занять его, комедиограф в спешном порядке сделал то, что не удалось предшественнику - придумал логичное развитие любовной линии, которой в первоисточнике не было. Трудность заключалась в том, что по стандартам ромкома 50-х, главным препятствием молодых влюбленных, как правило, была неприступность героини. Холли Голайтли, в псевдоним которой Капоте вложил суть ее устремлений - вечный праздник (Holliday) и легкая жизнь (go lightly) - подобными качествами не отличалась, а без конфликтов и преодолений романтической киноистории быть не может. Выход Аксельрод нашел, сделав главного героя своеобразным двойником самой Холли - мечтателем на содержании богатой покровительницы. Идея так понравилась продюсерам, что ни о каком другом сценаристе речи быть не могло.

В своей работе Джордж Аксельрод старался уйти от провокативности повести Капоте, но вместе с тем - «дать под дых» двойным стандартам Голливуда, где в любовных историях секс между протагонистами мог случаться только после брака. В его версии «девица Голайтли», пусть не так прямолинейно как в книге, но очевидно - курсирует между мужчинами и подрабатывает эскортом, а вдобавок выказывает неслыханно несерьезное отношение к важнейшему общественному институту. Для Холли брак - не цель, а средство к достижению сугубо личных целей.

От техасского мужа она сбежала, ведь он не мог обеспечить ей желаемого уровня благополучия. От новообретенной настоящей любви готова отказаться по той же причине. И это несмотря на то, что ради нее Пол становится благоразумным, работящим, порывает с жигольством и делает гравировку на кольце из пачки крекеров (еще одна тонкая сатирическая издевка Аксельрода над брачными условностями). Поистине возмутительная героиня! Даже слегка приглаженная Голайтли подрывала устои американского кино, в котором мужская распущенность была лишь поводом для шуток, а женская - табуировалась и демонизировалась. Заставить зрителя полюбить такого персонажа мог только грамотный кастинг.

Кастинг: Хепберн вместо Монро, Пеппард вместо Маккуина, Руни вместо японца, Эдвардс вместо мэтра

Кандидатуру Мэрилин Монро, на которой настаивал Капоте, Джуроу-Шеперд отмели сразу же (впрочем, для отвода глаз они все-таки связались с актрисой, но сниматься в «роли проститутки» ей запретила Пола Страсберг). В принятом тогда разделении женских кинохарактеров на «святых и шлюх», главный голливудский секс-символ воплощала скорее второй вариант, а создатели фильма стремились завуалировать темную сторону героини. «Обелить» образ Холли, по мнению продюсеров, была способна или Ширли МакЛейн, оказавшаяся в ту пору занятой в другой картине, или Джейн Фонда, но ее кандидатура отпала из-за слишком юного возраста.

Хотя актриса была старше (22), чем книжная Голайтли (19), экранную Холли хотели сделать более взрослой во избежание провокационных вопросов. Тогда Джуроу-Шеперд вспомнили о тридцатилетней Одри Хепберн, которая, безусловно, относилась к «лагерю святых». Несмотря на колоссальный гонорар в $750 тысяч, актриса долго раздумывала над предложением продюсеров, пока тем не удалось убедить ее, что Холли Голайтли - в первую очередь, мечтательная чудачка, а не девица легкого поведения.

Поиски режиссера начались лишь тогда, когда главная звезда была утверждена. В этой роли Шеперд и Джуроу видели Джона Франкенхаймера, но агент Хепберн Курт Фрингс завернул его кандидатуру. Мэтры вроде Уайлдера и Манкевича были заняты другими картинами, и создателям пришлось выбирать из постановщиков второго эшелона. Марти Джуроу пришло в голову пригласить Блэйка Эдвардса, чья лента «Операция “Нижняя юбка”» могла похвастаться участием самого Кэри Гранта и внушительными кассовыми сборами.

Эдвардс с радостью принял предложение, посчитав, что материал «…Тиффани» позволит ему снять картину в духе его кумира и признанного разрушителя шаблонов Билли Уайлдера. Подобно последнему, режиссер был еще и сценаристом, поэтому изменил некоторые моменты в сценарии Джорджа Аксельрода. В частности, он переписал финал, добавив драматический монолог Пола Варжака («…Куда ни беги - ты все равно прибежишь к самой себе»), и увеличил количество гэгов за счет дополнительных сцен с мистером Юниоши и тринадцатиминутной вечеринки, которая у Аксельрода была представлена лишь в общих чертах.

Своевольничать Эдвардс пытался и в вопросах кастинга. Так на главную мужскую роль он хотел «протащить» своего соратника Тони Кертиса, но в пику ему Курт Фрингс предложил Стива МакКуина. В итоге победил продюсерский диктат - Джуроу-Шеперд настояли на кандидатуре Джорджа Пеппарда, работой с которым в итоге осталась недовольна вся съемочная группа. По необъяснимой причине не самый известный актер считал себя главной звездой фильма и вел себя соответствующе.

Однако одного актера Блэйку Эдвардсу все же удалось выбрать самостоятельно. Он убедил продюсеров, что даже японцу не удастся сыграть мистера Юниоши так искрометно, как это может сделать его давний товарищ, прирожденный комик Микки Руни. Вокруг его участия остроумный постановщик решил развернуть целую пиар-компанию. Так еще до съемок СМИ получили пресс-релиз «Парамаунт» о том, что в Голливуд ради роли в «Завтраке у Тиффани» летит японская суперзвезда Охэйо Аригато. А в начале съемочного процесса в газеты была пущена «утка» о том, что некий пронырливый журналист тайком проник на площадку и обнаружил там Микки Руни в образе японца. Забавно, что, несмотря на все эти старания, когда фильм был смонтирован, Шеперд, Джуроу и Аксельрод набросились на Эдвардса с критикой гэгов с Юниоши. Эпизоды показались им необязательными, а игра Руни - неубедительной. Тем не менее, из-за своей противоречивости сцены стали одной из главных изюминок фильма.

Еще одной изюминкой выступил крупный рыжий кот по кличке Кот или Безымянный, которого сыграл достаточно известный усатый актер Орэнджи, весивший 12 фунтов и обладавший той самой «бандитской мордой», воспетой Капоте. Между прочим, Орэнджи был выбран из 25 претендентов, участвовавших в кошачьем кастинге, проходившем 8 октября 1960 года в отеле «Коммодор». Свое решение дрессировщик Фрэнк Инн комментировал следующим образом: «Настоящий нью-йоркский котище - то, что нужно. Быстренько применим метод Ли Страсберга, - чтобы он поскорее вошел в образ».

Костюмы и локации: Живанши и «Тиффани»

Визуальное решение: вуайеризм и хореография

Образ девушки, изо всех сил стремящейся попасть в высшее общество, вышел столь запоминающимся еще и благодаря оператору Францу Планеру. Ранее он уже сотрудничал с Хепберн на фильмах «Римские каникулы», «История монахини» и «Непрощенная» и считался «единственным в мире, кто знал, как надо снимать Одри». При этом Планер вовсе не был «певцом гламура», не стремился к работе со звездами и больше всего ценил эстетику поэтического реализма.

На съемках фильма «Завтрак у Тиффани»

В визуальном решении «Тиффани» он старался совместить документальность с фиксацией образов, выходящих за рамки привычного. Показательна с этой точки зрения открывающая сцена, в которой камера-вуайерист наблюдает за одетой в вечернее платье от кутюр девушкой, одиноко встречающей рассвет, завтракая на ходу на фоне знаменитого ювелирного дома. Таким образом, эффект отстранения достигается за счет нетипичности самой ситуации. Чтобы погрузить зрителя в эту «нереальную реальность» и дать почувствовать себя подглядывающим, Планер прибегает (здесь и в других эпизодах) к чередованию субъективных планов с точки зрения персонажей с общими.

Мотив подглядывания вообще очень силен в фильме, где главная героиня, то подсматривает, пока весь город спит, в витрины за атрибутами красивой жизни, то - в окно за своим соседом.

Ну а в сцене вечеринки вуайеризм проявляется в выхватывании камерой пикантных деталей вроде танцующих женских бедер или выстроившихся в ряд ножек в элегантных туфлях. К слову, все эти будто бы случайные движения гостей Холли Голайтли были придуманы хореографом Мириам Нельсон, помогавшей Блэйку Эвардсу, который придерживался метода «спонтанной эффективности», в разработке мизансцен тринадцатиминутного эпизода.

Музыка: Свингующий джаз и Moon River

Хореография - для вечеринки дело важное, но вот без музыки - совсем никуда. Так в упомянутой сцене звучат свинговые ритмы авторства Генри Манчини - знаменитого джазмена и соратника Блэйка Эдвардса. Трудно поверить, но участие Манчини в «Тиффани» могло ограничиться лишь сочинением подобных фоновых композиций, а Холли Голайтли пела бы не Moon River, а какую-нибудь «песню космполитического типа с элегантным бродвейским звучанием». Таково было требование ведущего продюсера «Парамаунт» Марти Рэкина, настаивавшего, чтобы для написания главной темы фильма Эдвардс пригласил другого композитора.

Режиссер на уступки не пошел и включил в картину песню Манчини, созданную с учетом небольшого вокального диапазона Одри Хепберн. И именно она воспрепятствовала замене Moon River, о необходимости которой Рэкин заявил после просмотра смонтированной ленты. «Только через мой труп», - парировала актриса. К радости, всех киноманов и меломанов на такие жертвы студийные воротилы пойти не могли, и «чертова песня» стала не только лейтмотивом бессмертного фильма, но и важнейшим джазовым стандартом, пережившим множество интерпретаций самых разных музыкантов. Мы же послушаем ту самую, «простенькую» гитарную версию с вокалом незабываемой Одри Хепберн.

Трумен Капоте


Завтрак у Тиффани


Меня всегда тянет к тем местам, где я когда-то жил, к домам, к улицам. Есть, например, большой темный дом на одной из семидесятых улиц Ист-Сайда, в нем я поселился в начале войны, впервые приехав в Нью-Йорк. Там у меня была комната, заставленная всякой рухлядью: диваном, пузатыми креслами, обитыми шершавым красным плюшем, при виде которого вспоминаешь душный день в мягком вагоне. Стены были выкрашены клеевой краской в цвет табачной жвачки. Повсюду, даже в ванной, висели гравюры с римскими развалинами, конопатые от старости. Единственное окно выходило на пожарную лестницу. Но все равно, стоило мне нащупать в кармане ключ, как на душе у меня становилось веселее: жилье это, при всей его унылости, было моим первым собственным жильем, там стояли мои книги, стаканы с карандашами, которые можно было чинить, – словом, все, как мне казалось, чтобы сделаться писателем.

В те дни мне и в голову не приходило писать о Холли Голайтли, не пришло бы, наверно, и теперь, если бы не разговор с Джо Беллом, который снова расшевелил мои воспоминания.

Холли Голайтли жила в том же доме, она снимала квартиру подо мной. А Джо Белл держал бар за углом, на Лексингтон-авеню; он и теперь его держит. И Холли и я заходили туда раз по шесть, по семь на дню не затем, чтобы выпить – не только за этим, – а чтобы позвонить по телефону: во время войны трудно было поставить себе телефон. К тому же Джо Белл охотно выполнял поручения, а это было обременительно: у Холли их всегда находилось великое множество.

Конечно, все это давняя история, и до прошлой недели я не виделся с Джо Беллом несколько лет. Время от времени мы созванивались; иногда, оказавшись поблизости, я заходил к нему в бар, но приятелями мы никогда не были, и связывала нас только дружба с Холли Голайтли. Джо Белл – человек нелегкий, он это сам признает и объясняет тем, что он холостяк и что у него повышенная кислотность. Всякий, кто его знает, скажет вам, что общаться с ним трудно. Просто невозможно, если вы не разделяете его привязанностей, а Холли – одна из них. Среди прочих – хоккей, веймарские охотничьи собаки, «Наша детка Воскресенье» (передача, которую он слушает пятнадцать лет) и Гилберт и Салливан1 – он утверждает, будто кто-то из них ему родственник, не помню, кто именно.

Поэтому, когда в прошлый вторник, ближе к вечеру, зазвонил телефон и послышалось: «Говорит Джо Белл», – я сразу понял, что речь пойдет о Холли. Но он сказал только: «Можете ко мне заскочить? Дело важное», – и квакающий голос в трубке был сиплым от волнения.

Под проливным дождем я поймал такси и по дороге даже подумал: а вдруг она здесь, вдруг я снова увижу Холли?

Но там не было никого, кроме хозяина. Бар Джо Белла не очень людное место по сравнению с другими пивными на Лексингтон-авеню. Он не может похвастаться ни неоновой вывеской, ни телевизором. В двух старых зеркалах видно, какая на улице погода, а позади стойки, в нише, среди фотографий хоккейных звезд, всегда стоит большая ваза со свежим букетом – их любовно составляет сам Джо Белл. Этим он и занимался, когда я вошел.

– Сами понимаете, – сказал он, опуская в вазу гладиолус, – сами понимаете, я не заставил бы вас тащиться в такую даль, но мне нужно знать ваше мнение. Странная история! Очень странная приключилась история.

– Вести от Холли?

Он потрогал листок, словно раздумывая, что ответить. Невысокий, с жесткими седыми волосами, выступающей челюстью и костлявым лицом, которое подошло бы человеку много выше ростом, он всегда казался загорелым, а теперь покраснел еще больше.

– Нет, не совсем от нее. Вернее, это пока непонятно. Поэтому я и хочу с вами посоветоваться. Давайте я вам налью. Это новый коктейль, «Белый ангел», – сказал он, смешивая пополам водку и джин, без вермута.

Пока я пил этот состав, Джо Белл стоял рядом и сосал желудочную таблетку, прикидывая, что он мне скажет. Наконец сказал:

– Помните такого мистера И. Я. Юниоши? Господинчика из Японии?

– Из Калифорнии.

Мистера Юниоши я помнил прекрасно. Он фотограф в иллюстрированном журнале и в свое время занимал студию на верхнем этаже того дома, где я жил.

– Не путайте меня. Знаете вы, о ком я говорю? Ну и прекрасно. Так вот, вчера вечером заявляется сюда этот самый мистер И. Я. Юниоши и подкатывается к стойке. Я его не видел, наверно, больше двух лет. И где, по-вашему, он пропадал все это время?

– В Африке.

Джо Белл перестал сосать таблетку, и глаза его сузились.

– А вы почем знаете?

– Прочел у Винчела2. – Так оно и было на самом деле.

Oн с треском выдвинул ящик кассы и достал конверт из толстой бумаги.

– Может, вы и это прочли у Винчела?

В конверте было три фотографии, более или менее одинаковые, хотя и снятые с разных точек: высокий, стройный негр в ситцевой юбке с застенчивой и вместе с тем самодовольной улыбкой показывал странную деревянную скульптуру – удлиненную голову девушки с короткими, приглаженными, как у мальчишки, волосами и сужающимся книзу лицом; ее полированные деревянные, с косым разрезом глаза были необычайно велики, а большой, резко очерченный рот походил на рот клоуна. На первый взгляд скульптура напоминала обычный примитив, но только на первый, потому что это была вылитая Холли Голайтли – если можно так сказать о темном неодушевленном предмете.

– Ну, что вы об этом думаете? – произнес Джо Белл, довольный моим замешательством.

– Похоже на нее.

– Слушайте-ка, – он шлепнул рукой по стойке, – это она и есть. Это ясно как божий день. Японец сразу ее узнал, как только увидел.

– Он ее видел? В Африке?

– Ее? Нет, только скульптуру. А какая разница? Можете сами прочесть, что здесь написано. – И он перевернул одну из фотографий. На обороте была надпись: «Резьба по дереву, племя С, Тококул, Ист-Англия. Рождество, 1956».

На рождество мистер Юниоши проезжал со своим аппаратом через Тококул, деревню, затерянную неведомо где, да и неважно где, – просто десяток глинобитных хижин с мартышками во дворах и сарычами на крышах. Он решил не останавливаться, но вдруг увидел негра, который сидел на корточках у двери и вырезал на трости обезьян. Мистер Юниоши заинтересовался и попросил показать ему еще что-нибудь. После чего из дома вынесли женскую головку, и ему почудилось – так он сказал Джо Беллу, – что все это сон. Но когда он захотел ее купить, негр сказал: «Нет». Ни фунт соли и десять долларов, ни два фунта соли, ручные часы и двадцать долларов – ничто не могло его поколебать. Мистер Юниоши решил хотя бы выяснить происхождение этой скульптуры, что стоило ему всей его соли и часов. История была ему изложена на смеси африканского, тарабарского и языка глухонемых. В общем, получалось так, что весной этого года трое белых людей появились из зарослей верхом на лошадях. Молодая женщина и двое мужчин. Мужчины, дрожавшие в ознобе, с воспаленными от лихорадки глазами, были вынуждены провести несколько недель взаперти в отдельной хижине, а женщине понравился резчик, и она стала спать на его циновке.

 
Статьи по теме:
Ликёр Шеридан (Sheridans) Приготовить ликер шеридан
Ликер "Шериданс" известен во всем мире с 1994 года. Элитный алкоголь в оригинальной двойной бутылке произвел настоящий фурор. Двухцветный продукт, один из которых состоит из сливочного виски, а второй из кофейного, никого не оставляет равнодушным. Ликер S
Значение птицы при гадании
Петух в гадании на воске в большинстве случаев является благоприятным символом. Он свидетельствует о благополучии человека, который гадает, о гармонии и взаимопонимании в его семье и о доверительных взаимоотношениях со своей второй половинкой. Петух также
Рыба, тушенная в майонезе
Очень люблю жареную рыбку. Но хоть и получаю удовольствие от ее вкуса, все-таки есть ее только в жареном виде, как-то поднадоело. У меня возник естественный вопрос: "Как же еще можно приготовить рыбу?".В кулинарном искусстве я не сильна, поэтому за совета
Программа переселения из ветхого и аварийного жилья
Здравствуйте. Моя мама была зарегистрирована по адресу собственника жилья (сына и там зарегистрирован её внук). Они признаны разными семьями. Своего жилья она не имеет, признана малоимущей, имеет право как инвалид на дополнительную жилую площадь и...