Путешествие глинки в испанию. Презентация к уроку "Испанские мотивы в творчестве М. Глинки"" Испанский танец из балета "Раймонда" Глазунова
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением предметов художественно-эстетического цикла № 58 г. Томска
г. Томск, ул. Бирюкова 22, (8-382) 67-88-78
Урок музыки 9 класс.
Тема: «Испанские мотивы в творчестве М.И.Глинки»
Вид: (урок-путешествие)
Цель: Познакомить обучающихся с произведениями М.И.Глинки
Задачи : показать роль испанского колорита в творчестве композитора; рассказать о жизни и творчестве М.И.Глинки во время путешествия по Испании.
Литература: Энциклопедический словарь юного музыканта (сост. В. В. Медушевский, О. О. Очаковская).
Музыкальный ряд: 1-ая часть увертюры «Ночь в Мадри де» романсы «Я здесь, Инезилья...», « Я помню чудное мгновенье..» испанская тарантелла, «Арагонская хота», «Андалузский танец»).
Ход у рока
I. Введение в тему.
Звучит «Арагонская хота»
Учитель: Добрый день! (музыкальное приветствие). Вы узнали произведение, которое сейчас звучало. На нашем уроке будет звучать музыка, в которой использованы испанские мотивы, но эта музыка написана нашим, русским композитором - Михаилом Ивановичем Глинкой. А звучит эта музыка потому, что мы с вами совершим путешествие по испанским адресам великого русского маэстро - М.И. Глинки.
(Звучит 1-ая часть увертюры «Ночь в Мадри де»)
Учитель: У вас было домашнее задание познакомиться с биографией М.И.Глинки. (Презентация)
II . Рассказ о Испанских мотивах в творчестве М.И.Глинки
Учитель: «Посетить Испанию - мечта моей юности. Моё воображение не перестанет тревожить меня, пока не побываю в этом любопытном для меня крае. Я вступил в Испанию 20 мая - в самый день моего решения, и был совершенно в восторге...».
Эти строки - будто вехи, отмечающие путь от мечты до её воплощения, приведены в книге «Испанские дневники М.И. Глинки. К 150-летию путешествия Глинки по Испании», выпущенной в Мадриде». Роскошное издание, которое сразу оценили поклонники творчества великого россиянина, включает путевые заметки композитора, так называемый «Испанский альбом», где собраны записи народных песен, автографы и рисунки людей, с которыми композитор общался. И письма об Испании - тонкий, пронизанный точными наблюдениями рассказ о стране, вдохновлявшей творчество музыканта.
По всей Испании едва ли найдётся с десяток памятников, поставленных в честь иностранных писателей, художников, композиторов. Считанные единицы из них посвящены представителям славянской культуры. И тем отраднее, что и в испанской столице, и на юге страны, в Гренаде, установлены мемориальные доски в честь нашего выдающегося россиянина - М.И. Глинки. Они - напоминание о трогательном и почтительном отношении испанцев к композитору, который больше чем кто-либо другой сделал для сближения наших народов.
Глинка приехал в Испанию в мае 1845 года и, пленённый ею, провёл здесь без малого 2 года. Он и прежде знал об этой прекрасной стране, что, впрочем, неудивительно: Испания в те годы была в России своего рода модой.Глинку, разумеется, больше всего очаровывала музыка Испании, ритмы которой он использовал.Давайте послушаем романс Михаила Ивановича Глинки на стихи Александра Сергеевича Пушкина «Я здесь, Инезилья...», написанный в стиле испанской серенады! (Звучит романс «Яздесь, Инезилья...»).
ученик:1 Испанские мотивы бередили душу композитора, а будучи в Италии, он собирался приехать в Испанию ещё раз и даже начал учить испанский язык. Но тогда поездка не состоялась, прошло почти полтора десятка лет, прежде чем мечта его сбылась. Как ни странно, способствовали этому семейные неурядицы: жизнь с Марией Петровной Ивановой, с которой Глинка обручился 8 мая 1634 года, явно не удалась. Начался изнурительный бракоразводный процесс. Скрашивала существование любовь к Екатерине Керн - дочери Анны Петровны Керн. Екатерина Ермолаевна, 1818 года рождения, окончила в 1836 году Петербургский Смольный институт и оставалась в нём в качестве классной дамы. Тогда же она познакомилась с сестрой Глинки и в её доме встретилась с композитором.
ученик:2 «Мой взор невольно остановился на ней. Ясные, выразительные глаза... Необыкновенно строгий стан и особого рода прелесть и достоинство разлиты во всей её особе и всё более привлекали меня, - отмечает М.Глинка в своих «Записках». - Вскоре чувства мои были разделены с Екатериной Ермолаевной. Свидания наши становились всё отраднее...».
ученик:1 Он мечтал жениться, но не мог, так как предыдущий брак ещё не был расторгнут. В 1839 году М.И. Глинка написал для Екатерины Керн романс на стихи А.С. Пушкина «Где наша роза...», а чуть позже положил на музыку «Я помню чудное мгновенье...» (Звучит романс «Я помню чудное мгновенье...»)
ученик:2 Так гением поэта и композитора мать и дочь вошли в бессмертие.
ученик:1 А Глинка искал душевный покой.
ученик:2 «...Для меня необходимо пребывание в стране новой, которая бы, удовлетворяя артистическим требованиям моего воображения, отвлекала бы мысли от тех воспоминаний, коих суть главная причина теперешних моих страданий», - пишет он своей знакомой А. Бартеньевой, а в письме матери признаётся, что «только Испания в состоянии залечить раны моего сердца. И она действительно их залечила: благодаря путешествию и моему пребыванию в этой благословенной стране я начинаю забывать все свои прошлые горести и печали».
ученик:1 Композитору показалось символичным, что в Испанию он приехал в день своего рождения. Ему исполнился 41 год.
ученик:2 «...Я жил при виде этой восхитительной южной природы. Почти весь путь я любовался на прелестные и восхитительные виды. Дубовые и каштановые рощи... Аллеи из тополей... Фруктовые деревья все в цвету... Хижины, окружённые огромными розовыми кустами... Всё это походило на английский сад, нежели на простую сельскую природу. Наконец, Пиренейские горы с покрытыми снегом вершинами поразили меня своим величественным видом».
Учитель: Михаил Иванович тщательно готовился к поездке, возобновил занятия испанским языком и, по свидетельству очевидцев, к концу пребывания в этой стране прилично владел им. Он заранее определил круг своих интересов, поставив на первое место народную музыку Испании: сквозь её призму Глинка изучал быт и нравы простых испанцев, хотя с увлечением посещал дворцы и музеи, старался не пропустить премьеры в столичном театре, встречался с известными музыкантами.
(Звучит испанская тарантелла в исполнении гитары).
Учитель: В Испанию М.И. Глинка приехал в ореоле славы - автором первых русских опер «Иван Сусанин» («Жизнь за царя») и «Руслан и Людмила». Но в отличие от других именитых европейцев, путешествовавших в это же время по Испании, он общался только с друзьями, избегал любого шума вокруг своей персоны и каких-либо чествований. Он даже отказался исполнить свою «Арагонскую хоту» в одном из столичных театров - для него было достаточно, что она прозвучала для очень близких ему испанцев.
Испанская жизнь Глинки очень отличалась от недавней итальянской, связанной, главным образом, с музыкантами-профессионалами. Теперь круг его знакомых составляли погонщики мулов, ремесленники, торговцы, цыгане. Он посещает дома простых людей, слушает гитаристов и певцов.
ученик:3 Первые испанские впечатления композитор отразил в знаменитой «Арагонской хоте», или «Блестящем каприччио», как сам автор назвал эту пьесу. Знатоки причисляют её к лучшим и оригинальнейшим произведениям Глинки. Мелодию, послужившую её основой, он записал летом 1845 года. Ритм танца, столько раз послуживший Глинке для лучших его инструментальных произведений, оказал ему ту же услугу и в настоящем случае.
ученик:4 «И из мелодии плясовой разрослось великолепное фантастическое дерево, выразившее в чудных формах своих и прелесть испанской национальности, и всю красоту глинковской фантазии», - отмечал знаменитый критик Владимир Стасов.
ученик:3 А не менее знаменитый писатель Владимир Федорович Одоевский после первого исполнения «Арагонской хоты» в 1850 году написал:
«Чудо-день невольно переносит вас в тёплую южную ночь, окружает вас всеми её призраками. Вы слышите бряцание гитары, весёлый стук кастаньет, перед вашими глазами пляшет чернобровая красавица, и характерная мелодия то теряется в отдалении, то снова является во всём своём разгаре».
ученик:4 Кстати, именно по совету В.Одоевского Глинка назвал свою «Арагонскую хоту» «испанской увертюрой».
(Звучит «Арагонская хота»).
Учитель: Интересна судьба и «Воспоминаний о летней ночи в Мадриде». Композитор задумал её в 1848 году в Варшаве и даже написал попурри из 4-х испанских мелодий - «Воспоминания о Кастилии». Но они - увы! - не сохранились. А 2 апреля 1852 года в Петербурге впервые была исполнена новая редакция «Воспоминаний...», известных ныне как «Ночь в Мадриде».
ученик:5 «Не нашлось ни одного слушателя, который не был бы увлечён до последней степени восторга ослепительными вспышками могучего гения Глинки, столь ярко блистающими в его второй «испанской увертюре», - писал Пётр Ильич Чайковский.
А.С. Розанов писал: «В Мадриде он нашел необходимые условия для жизни - полную свободу, свет и тепло. Нашел он и прелесть ясных летних ночей, зрелище народного гулянья при звездах в Прадо. Памятью о них стала Испанская увертюра № 2, известная под названиями «Воспоминание о Кастилии» или «Ночь в Мадриде». Так же как «Арагонская хота», эта увертюра - глубоко поэтическое отражение в музыке испанских впечатлений Глинки»
(Звучит фрагмент увертюры «Ночь в Мадриде»).
Учитель: При содействии Глинки испанские болеро, андалузские танцы пришли в творчество россиян. Испанские темы он дарит молодому тогда ещё Милию Алексеевичу Балакиреву. Из «Испанского альбома», испещренного записями народных мелодий, черпали темы Римский-Корсаков, Глазунов, Даргомыжский, Чайковский.
«Хочу сочинить нечто похожее на «Испанские фантазии» Глинки», - признавался Пётр Ильич своей приятельнице Надежде фон Мекк.
К сожалению, немало из того, что касалось Испании, пропало: были утеряны некоторые музыкальные произведения, несколько писем и дневник, который Михаил Иванович вёл в поездке.
А сейчас давайте послушаем «Андалузский танец» сочинения 1855 года.
(Звучит запись танца в исполнении фортепиано).
Учитель: В испанском «порыве» Глинки специалисты усматривают ещё одну грань: разыскивая народные песни и мелодии, Глинка тем самым стимулирует и развитие национальной классической музыки. Ни один испанский композитор отныне не мог пройти мимо того, что создано этим русским, более того, здесь его считают учителем.
В 1922 году мемориальная доска была установлена на одном из домов в Гренаде, где М.И. Глинка жил зимой 1846-1847 годов. Но в первые же годы фашистского путча в июле 1936 года доска была сорвана и бесследно исчезла.
Лишь спустя 60 лет она появилась снова. Эта мемориальная доска извещает, что «в этом месте жил русский композитор М.И. Глинка и здесь он изучал народную музыку той эпохи.
Сегодня живую память о русском композиторе хранит Трио имени М.И. Глинки - музыкальный коллектив Мадрида, пользующийся широкой известностью в стране и за её пределами. Он играет произведения великого россиянина и, конечно же, его сочинения, рожденные на прекрасной испанской земле.
(Звучит 2-ая часть увертюры «Ночь в Мадриде»).
III . Разучивание песни.(«Вальс Да ну»
IV. Итог урока.
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением предметов художественно-эстетического цикла № 58 г. Томска г. Томск, ул. Бирюкова 22, (8-382) 67-88-78
«Испанские мотивы в творчестве М.И.Глинки»
учитель музыки Стоцкая Н.В. Томск 2016
«Я здесь, Инезилья...»
Романс Михаила Ивановича Глинки на стихи Александра Сергеевича Пушкина «Я здесь, Инезилья...», написанный в стиле испанской серенады!
«Где наша роза...»,
Скрашивала существование любовь к Екатерине Керн дочери Анны Петровны Керн. Екатерина Ермолаевна, 1818 года рождения, окончила в 1836 году Петербургский Смольный институт и оставалась в нём в качестве классной дамы. Тогда же она познакомилась с сестрой Глинки и в её доме встретилась с композитором.
«Я помню чудное мгновенье...»
В 1839 году
М.И. Глинка написал для Екатерины Керн романс на стихи А.С. Пушкина «Где наша роза...», а чуть позже положил на музыку «Я помню чудное мгновенье...»
«Только Испания в состоянии залечить раны моего сердца. И она действительно их залечила: благодаря путешествию и моему пребыванию в этой благословенной стране я начинаю забывать все свои прошлые горести и печали». М.Глинка
Испанская тарантелла
«Арагонская хота»
« Из мелодии плясовой разрослось великолепное фантастическое дерево, выразившее в чудных формах своих и прелесть испанской национальности, и всю красоту глинковской фантазии», - отмечал знаменитый критик Владимир Стасов.
«Ночь в Мадриде»
2 апреля 1852 года в Петербурге впервые была исполнена новая редакция «Воспоминаний...», известных ныне как «Ночь в Мадриде».
«Андалузский танец»
При содействии Глинки испанские болеро, андалузские танцы пришли в творчество россиян. Испанские темы он дарит молодому тогда ещё Милию Алексеевичу Балакиреву. Из «Испанского альбома», испещренного записями народных мелодий, черпали темы Римский-Корсаков, Глазунов, Даргомыжский, Чайковский.
Сегодня живую память о русском композиторе хранит Трио имени М.И. Глинки музыкальный коллектив Мадрида
«Ночь в Мадриде»
«Вальс Да ну»
1. Как незаметно день за днем Год пролетает: Вот уж и март за февралем Скоро растает. Будто вчера мела пурга, Выли метели, А на полях уже снега Вдруг потемнели. Припев: Ля-ля-ля… Это зима от нас совсем Ушла.
2. Да и весна уйдет с дождем, С новой листвою, Солнце зальет своим огнем Небо седое. Только слегка махнешь рукой, Вспомнив случайно, Как над разбуженной
рекой Птицы кричали. Припев: Ля-ля-ля… Это весна уже от нас Ушла.
3. Так незаметно день за днем Жизнь пролетает: Вот уж март за февралем Тихо растаял. Будто вчера мела пурга, Выли метели… Что же понять давно тогда Мы не успели? Припев: Ля-ля-ля… Жизнь словно сон была –
и нет… Была…
Произведения для оркестра Важное место в творчестве Глинки занимают пьесы для симфонического оркестра. Глинка с детских лет любил оркестр, предпочитая симфоническую музыку всякой другой. Наиболее значительные произведения Глинки для симфонического оркестра - фантазия «Камаринская», - испанские увертюры «Арагонская хота» и «Ночь в Мадриде», - симфоническое скерцо «Вальс-фантазия». В репертуар симфонических концертов часто входят и увертюры к обеим операм Глинки, а также превосходная музыка к трагедии «Князь Холмский».
Произведения для оркестра В симфоническом творчестве, как и в оперном, Глинка остался верен своим художественным принципам. Все его оркестровые пьесы доступны широким массам слушателей, высокохудожественны и совершенны по форме. Глинка полагал, что смелые выразительные средства современного гармонического языка и новые оркестровые краски можно сочетать с простотой и доступностью образов, создавая произведения «равно докладные (то есть понятные) знатокам и простой публике». Не случайно в своих симфонических пьесах последних лет он постоянно обращался к народнопесенным темам. Но Глинка не просто «цитировал», а широко развивал их и на их основе создал произведения самобытные, прекрасные по своим музыкальным образам и красоте инструментовки.
«КАМАРИНСКАЯ» В середине 1844 года Глинка предпринимает длительное заграничное путешествие – во Францию и Испанию. Оставаясь на чужбине, Глинка не может не обращаться мыслью к далекой отчизне. Он пишет "Камаринскую" (1848). Эта симфоническая фантазия на темы двух русских песен. В "Камаринской" Глинка утвердил новый тип симфонической музыки и заложил основы её дальнейшего развития. Всё здесь глубоко национально, самобытно. Он умело создает необычайно смелое сочетание различных ритмов, характеров и настроений.
«КАМАРИНСКАЯ» Симфоническая фантазия «Камаринская» представляет собой вариации на две русские народные темы, разработанные поочерёдно. Темы эти контрастны. Первая из них - широкая и плавная свадебная песня «Из-за гор, гор высоких», повествующая о белой лебёдушке - невесте, которую клюют и щиплют серые гуси - недобрая женихова родня. Вторая тема - удалая русская плясовая «Камаринская». Напев первой песни довольно медленный, задумчиво-лирический. При варьировании мелодия остаётся неизменной, оплетаясь всё новыми и новыми подголосками, наподобие русских протяжных песен. В развитии темы композитор красочно использует деревянные духовые инструменты, близкие по звучанию духовым народным инструментам - пастушескому рожку, жалейке, дудке.
«КАМАРИНСКАЯ» Напев «Камаринской» быстрый и весёлый. В вариациях этой мелодии Глинка применяет пиццикато струнных, напоминающее звучание русской балалайки. При варьировании плясовая мелодия также обрастает подголосками, а порой и существенно изменяет свой облик. Так, после ряда вариаций появляется мелодия, сходная - несмотря на быстрое плясовое движение и отрывистость - с темой протяжной свадебной песни. Эта тема незаметно приводит к возвращению первой - медленно-величавой темы, после чего с новой силой звучит буйная народная пляска. В «Камаринской» Глинка воплотил черты национального характера, смелыми и яркими штрихами нарисовал картину праздничного быта русского народа. Контрастное сопоставление медленнной лирической, а затем весёлой, задорной песен часто можно встретить в народном хоровом исполнении. Очень важно, что Глинка умело применил подголосочное и вариационное развитие мелодии, свойственное народному исполнительству. Впоследствии все эти особенности развивались и другими русскими композиторами. Не случайно Чайковский сказал о «Камаринской», что вся русская симфоническая музыка заключена в «Камаринской», «подобно тому, как весь дуб - в жёлуде».
«Вальс-фантазия» «Вальс-фантазия» - одно из самых поэтичных лирических произведений Глинки. Сперва это была небольшая фортепианная пьеса. Позднее она была расширена и оркестрована. Незадолго до смерти (в 1856 году) композитор взялся за её переработку и превратил бытовую пьеску в совершенную по мастерству симфоническую фантазию. В основе её лежит задушевная, ласковая тема. Благодаря нисходящей тритоновой интонации эта задумчиво-элегическая мелодия звучит порывисто и напряжённо. Своеобразно строение темы: нечётные трёхтактовые фразы, какие мы встретим в русских народных песнях, а не «квадратные» четырёхтактовые, как в западноевропейских вальсах. Такая нечётная структура придаёт мелодии Глинки устремлённость и полётность.
«Вальс-фантазия» С основной вальсовой темой ярко контрастируют разнообразные по содержанию эпизоды, то светлые и грандиозные, то взволнованно-драматические. Главная тема повторяется многократно, образуя форму рондо. Удивительно изящна инструментовка этого произведения. Преобладание струнной группы придаёт всему симфоническому произведению лёгкость, полётность, прозрачность, неповторимое очарование мечты. Впервые в русской музыке на основе бытового танца возникло развернутое симфоническое произведение, отражающее многообразные оттенки душевных переживаний.
УВЕРТЮРЫ Осенью 1845 года Глинкой была создана увертюра "Арагонская хота". В письме Листа к В.П. Энгельгардту мы находим яркую характеристику этого произведения: "...мне очень приятно... сообщить Вам, что "Хоту" только что исполняли с величайшим успехом... Уже на репетиции понимающие музыканты... были поражены и восхищены живой и острой оригинальностью этой прелестной пьесы, отчеканенной в таких тонких контурах, отделанной и законченной с таким вкусом и искусством! Какие восхитительные эпизоды, остроумно связанные с главным мотивом... какие тонкие оттенки колорита, распределенные по разным тембрам оркестра!.. Какая увлекательность ритмических ходов от начала и до конца! Какие самые счастливые неожиданности, обильно исходящие из самой логики развития!" Окончив работу над "Арагонской хотой", Глинка не торопится приняться за следующее сочинение, а целиком посвящает себя дальнейшему углублённому изучению народной испанской музыки. В 1848 году, уже по возвращении в Россию, появилась ещё одна увертюра на испанскую тему - "Ночь в Мадриде".
ИТОГ В своём «Вальсе-фантазии», «Камаринской», увертюрах и балетных сценах обеих опер Глинка создал неувядающе-прекрасные образцы симфонической музыки, выросшей из бытовых танцев. Почин его продолжили русские композиторы: Чайковский, Балакирев, Бородин, Римский- Корсаков, Глазунов, а в наши дни многие советские композиторы.
Разделы: Музыка
Класс: 4
Цель: учить понимать глубину содержания и особенности музыкального языка испанской музыки, находить характерные черты испанской музыки в произведениях композиторов разных стран мира.
- Воспитательная:
Материалы и оборудование к уроку: на доске плакат с незаполненным кроссвордом, дидактические карточки, компьютер, проектор, экран, фортепиано, презентация к уроку. На столах обучающихся лежат трещотки, ложки, бубны, кастаньеты.
Видеоролик можно посмотреть, связавшись с автором статьи!
Ход урока
1. Организационный момент (слайд 2 ) Приложение 1
Вход в класс под «Арагонскую хоту» М.И.Глинки. (После входа необходимо вовлечь уч-ся в танец)
2. Повторение пройденного материала и работа над новым.
Учитель: Здравствуйте, ребята. Напомните мне тему года.
Дети: Междумузыкой разных народов мира нет непреодолимых границ.
Учитель: Танец какого народа мы сейчас исполняли? России, Австрии, Башкортостана? Это очень важно, ведь нам предстоит совершить путешествие в мир музыки этой страны.
Дети: Нет, это танец другой страны…
Учитель: Нам поможет в этом кроссворд, разгадав его – по вертикали вы прочтете название страны, в которую нам предстоит сегодня отправиться!
(На доске незаполненный кроссворд, учащиеся отвечают на поставленные вопросы, и ученик у доски заполняет его) Приложение 2 (слайд 3)
Дети: Это Испания! (слайд 4)
Учитель: Верно – наш путь лежит в Испанию. Я снова хочу вернуться к музыке, встретившей нас сегодня. Вы можете назвать ее автора? Во Франции его называли – Мишель, в Польше – Пан Михай, в Испании – Дон Мигель, а в России – «основоположником русской классической музыки»… О ком идет речь?
Дети: Это М.И.Глинка. (слайд5)
Учитель: Да, это – М.И. Глинка. Два года он провел в Испании, а по возвращении на родину, на свет появилась симфоническая увертюра «Арагонская хота». Хота – это испанский танец, а Арагон – местечко в Испании.
(На доске помещаю карточку – УВЕРТЮРА)
Учитель: Наш путь лежит в Испанию. (слайд 6)
Учитель: Эта страна находится рядом с Россией?
Дети: Нет, далеко…
Учитель: Каждый человек сможет посетить эту страну? Поднимите руки те, кто побывал в этой стране.А чьи родители там побывали?
Дети: Нет, не все… далеко и поездка стоит довольно дорого.
Учитель: Но это не беда, ведь познакомить с культурой этого народа нас может музыка! (слайд 7)
Учитель: Перед нами Испания. Какая она? Что видите? Что слышите?
Дети: Видим красивое здание, море, музыкантов, танцоров, быков – бегущих по улице… Слышим шум моря, музыку, стук копыт бегущих быков, стук каблуков танцоров…
Учитель: Перед нами яркая, экзотическая страна, расположенная в горах, омываемая морями и океанами, с незабываемой архитектурой, наполненная музыкой, танцами, корридой. (слайд 8)
Учитель: Кто изображен на портрете?
Дети: П.И.Чайковский.
(Наигрываю на фортепиано фрагмент из балета «Лебединое озеро» – «Танец маленьких лебедей»)
Учитель: Вам знакома эта музыка? В каком музыкальном спектакле вы с ней встречались?
Дети: «Танец маленьких лебедей» из балета «Лебединое озеро».
Учитель: Во дворце бал, принцу Зигфриду 18 лет, и в честь этого важного события сюда съехались гости из разных стран мира, и среди них гости из Испании. Давайте послушаем фрагмент из балета и представим, какими увидел гостей из Испании Чайковский, а поможет нам в этом – характер музыки.
(Прослушивание фрагмент из «Испанского танца»)
Учитель: Каков характер музыки? Как представляет Чайковский испанцев?
Дети: Характер музыки – строгий, решительный, гордый, звучат кастаньеты. Испанцы у Чайковского – гордые, свободолюбивые, воинственные, но в то же время с чувством достоинства.
Учитель: Какие средства музыкальной выразительности были использованы Чайковским?
Дети: Острый ритм, громкая динамика, отрывистое, четкое голосоведение, танцевальность сочетается с маршевостью.
Учитель: Я с вами согласна, музыка яркая, темпераментная, ритмичная сочетающая в себе танцевальность и маршевость, а кастаньеты подчеркивают ее особый, испанский колорит.
(Демонстрация кастаньет)
(На доске крепится карточка – БАЛЕТ)
Учитель: Нашу встречу продолжает видеофрагмент, будьте очень внимательны. (слайд 9 )
Учитель: Куда мы попали?
Дети: В театр.
Учитель: В какой театр? Что делают герои?
Дети: Поют.
Учитель: Что это за спектакль?
Дети: Это опера.
Учитель: Какие вокальные номера слышали?
Дети: Сольный и хоровой.
Учитель: Кто она, главная героиня?
Дети: Цыганка.
Учитель: Какая она? Какой у нее характер?
Дети: Гордая, грациозная, темпераментная, смелая.
Учитель: Какими средствами это достигнуто – МЕЛОДИЕЙ или РИТМОМ?
Дети: Сначала слышен РИТМ!
Учитель: А какой он? Маршевый или танцевальный?
Дети: Острый, четкий, танцевальный.
Учитель: Я пропою начало арии, а вы отметьте ритм.
(Дети отмечают ритм, я напеваю)
Учитель: Перед нами гордая красавица, обладающая могучим даром, умением влюбить в себя с первого взгляда, у нее много поклонников. Кто же сможет завоевать ее сердце? (слайд 10)
Учитель: Кто это?
Дети: Тореадор.
Учитель: Каков он по характеру?
Дети: Смелый, Отважный, Бесстрашный.
Учитель: Какая музыка могла бы охарактеризовать нашего героя? Песня? Танец? Марш?
Дети: Марш. Учитель: Каков ритм? Динамика? Мелодия восходящая или ниспадающая?
Учитель: Послушаем сцену из оперы, где главным героем будет тореадор, но ТОЛЬКО ЛИ ОН – вам подскажут голоса исполнителей.
(слайд 10. Звучит «Ария тореадора»)
Дети: Тореадора, хора и Кармен!
Учитель: Мы услышали маршевость в музыке, которую предполагали? Острый, четкий ритм? Он победил в этом бою?
Дети: Да. Он победитель!
Учитель: А как вы думаете, композитор какой страны написал эту оперу – России, Франции, Испании?
Дети: Испании! (слайд 11)
(На доске вывешиваю карточку – ОПЕРА)
Следующий видеосюжет представляет нам творчество русского композитора 20 века Р.Щедрина. (слайд 12)
Учитель: Я предлагаю вам послушать фрагмент из его балета «Кармен – сюита». Что такое сюита? (Ответы детей) Совершенно верно, сюита – это ряд разнохарактерных танцев, объединенных одним сюжетом. Внимательно смотрите и слушайте, а затем ответьте на вопрос – а музыка вам не знакома? (слайд 13)
Дети: Знакома! Это музыка из оперы Бизе!
Учитель: Совершенно верно – это мелодия «Арии Кармен» из оперы Ж.Бизе! Да, Щедрин написал свой балет, используя музыку французского композитора, но у советского композитора тема Испании нашла иное отражение в балете, открыв нам мир испанской музыки в симфонической музыке и классическом танце. Ребята, отметьте ритм арии ударными инструментами, а я напою мелодию, а затем поменяемся ролями, вы пропоете мелодию на слог «ле», а сыграю ритм на фортепиано.
(Дети отмечают ритм, а затем пропевают фрагмент арии)
(На доске карточка – СЮИТА) (слайд 14)
Учитель: Вам знакомо это имя? Кто изображен на портрете?
Дети: Это создатель Башкирского Государственного Академического Ансамбля Народного Танца Файзи Гаскаров!
Учитель: Этот знаменитый ансамбль объехал многие страны мира со своими концертами, и в репертуаре этого коллектива много танцев разных стран мира и, конечно же – Испании. Давайте посмотрим танцевальную сюиту «Андалузские вечера» и окунемся в атмосферу настоящего испанского танца.
(слайд 15. Видеофрагмент танца «Андалузские вечера»)
Учитель: Ребята, какие движения исполняли танцоры?
Дети: Хлопки, притопы, девушки выполняли плавные, но четкие движения руками, в руках у девушек – кастаньеты…
Учитель: А не похожи ли эти движения на те, что мы выполняли с вами в «Арагонской хоте»?
Дети: Очень похожи!
3. Обобщение: (слайд 16)
(Дети отвечают на вопросы, написанные на экране.)
Учитель: Ребята, нам осталось выяснить тему сегодняшнего урока. Кто может это сделать? Вы слышали сегодня музыку Испании? Мы встретились с музыкой испанских композиторов? (Нет) Музыка каких композиторов помогла нам побывать в Испании?
Дети: Музыку композиторов Испании мы не услышали, но нам помогла музыка русских композиторов – Глинки, Чайковского, Щедрина, а также француза Ж.Бизе – композиторов, создавших свои произведения, на основе испанской народной музыки.
Учитель: В каких музыкальных жанрах была использована композиторами народная испанская музыка?
Дети: В увертюре, в балетах, в опере, сюите.
Учитель: Тема нашего урока: «Музыка Испании в творчестве русских композиторов, и композиторов других стран мира».
Учитель: «Если каждый друг по кругу другу протянет руку…
Дети читают стихи вместе с учителем: «То будет видно в иллюминатор, дружба – это экватор…»
(Исполнение песни «Дружба», группа «Барбарики» муз. В. Осошник)
Учитель: Ребята, как вы думаете, а почему я предложила закончить урок этой песней?
Дети: Потому, что она о дружбе!
Учитель: Да, если бы не было ДРУЖБЫ между народами, мы не смогли бы пересечь границ! (слайд17)
Тема полугодия: Между музыкой разных стран мира нет непреодолимых границ!
Учитель: Спасибо за работу на уроке!
Домашнее задание
Найдите сведения о композиторах Испании, ведь следующая наша встреча будет посвящена им.
До свидания!
(Выход под музыку «Кастилии №7» И. Альбениса.)